English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / В среднем

В среднем translate Portuguese

306 parallel translation
Уолтер имеет сильнейший удар обеими руками и он один из ведущих боксеров в среднем весе
Walter tem um soco nocauteador em cada mão... e é um dos melhores pesos-médios no ringue.
Бобби с несколькими ведущими боксерами в среднем весе служил в морской пехоте Он ни разу не был нокаутирован
Bobby é marinheiro, assim como muitos pesos-médios, e nunca foi nocauteado.
В жизни в среднем... 2,5 миллиарда секунд.
Numa vida média, deve haver... 250 mil milhões de segundos.
Он был чемпионом в среднем весе на межуниверситетских соревнованиях.
Ele foi campeão de pesos médios inter-universidades do estado.
Все еще в среднем весе?
Ainda no limite dos pesos médios?
Война идет. И покуда она не кончится, все в среднем роде ходить будем.
E enquanto näo terminar, somos todos do género neutro.
Он в тяжелом весе, а ты - в среднем.
Ele é peso pesado e tu és peso médio.
Он тяжеловес, а ты в среднем весе.
Ele é um peso pesado, e tu és peso médio.
И теперь у него все шансы стать чемпионом в среднем весе.
Merece uma hipótese de ganhar o campeonato de pesos médios.
Один из лучших в мире боксеров в среднем весе.
É o melhor candidato mundial ao campeonato de pesos médios.
Бой за звание чемпиона мира в среднем весе. 15 раундов.
Para o campeonato mundial de pesos-médios, quinze assaltos.
Победителем в техническом нокауте и новым чемпионом мира в среднем весе становится Бык из Бронкса, ДжейкЛа Мотта.
O vencedor, por K.O. técnico, o novo campeão mundial de pesos médios... o Touro da Bronx, Jake La Motta.
Это был жаркий бой за звание чемпиона в среднем весе.
Tem sido uma luta renhida pelo campeonato de pesos médios.
Победитель, после технического нокаута в 13 раунде, и новый чемпион мира в среднем весе - Шугар Рэй Робинсон!
O vencedor, por K.O. técnico no 13.º assalto, o novo campeão mundial de pesos médios
А после, в среднем, килограмм. Не знаю.
E depois quantidades de um quilo.
Здесь изображён Гектор Камакхо, боксёр, чемпион Северной Америки в легком весе, и Алекс Рамос, боксер, претендент на чемпионство в среднем весе.
Onde usamos o Hector Camacho, que é pugilista e campeão Norte-Americano de Pesos leves, e Alex Ramos, pugilista, atleta principal de Pesos Médios
Граффити на поезде существует в среднем пару месяцев.
Na média a vida útil de uma peça hoje é de apenas alguns meses.
Должно быть, идет в среднем один четыре.
Deve ter, pelo menos, uma média de 1-4. Desculpe, Japp?
Ты обещал что если у меня и Барта будут в среднем тройки [Skipped item nr. 28]
Se o Bart e eu tivéssemos 10, íamos para o Acampamento Krusty.
В среднем, в женщинах ее содержится на 5 процентов больше, чем в мужчинах, которые подвержены различным силам притяжения.
A mulher tem cerca de 5 % a mais de água do que o homem... pelo que está sujeita a uma força gravitacional diferente.
В среднем на босой ноге обитает свыше 600 миллионов микробов.
A média do pé masculino tem mais 600 milhões de germes.
Даже сильнее, чем в среднем по Старому городу.
Mesmo para a parte velha da cidade.
- Нет, это отличная идея. - Ты сможешь вырастить себе боксера в среднем весе.
Criavas o teu meio-pesado...
- Я не хочу в среднем весе.
- Quero lá um meio-pesado.
Хочешь стать бойцом? - Ага. Макс будет выступать в среднем весе, когда подрастет.
O Max será peso-médio, quando crescer.
Макс будет выступать в среднем весе, когда подрастет.
O Max será peso-médio quando crescer.
С момента своего прибытия вы передавали в среднем по пять сообщений в день на родную планету клингонов, ни на одно из которых не получили ответа.
Desde a sua chegada, transmitiu uma média de cinco mensagens por dia para o planeta natal klingon. Nenhuma das quais teve resposta.
Тебе знаешь, сколько в среднем живёт обладатель награды Кэррингтона? 5 лет.
Sabe a esperança média de vida de um vencedor do Prémio Carrington?
В среднем же, она производит около 25 процентов от этого количества.
Mas em média, gera apenas 25 % % % disso.
Он внизу, в среднем салоне.
Está em baixo na cabine média.
Следовательно, в среднем по четыре марки в день. Если в стране 300 000 больных, сколько денег сохранит страна... если этих людей уничтожить?
Considerando que a média é de 4 marcos por dia e que há 300.000 doentes, quanto pouparia o Estado se esses indivíduos fossem eliminados?
В среднем, на Земле проживает 1500 инопланетян.
Numa dada altura, há cerca de 1500 extraterrestres no Planeta.
В Среднем Лагере восходители должны начать пить больше воды, которую они получают, растапливая снег.
No acampamento intermédio, os alpinistas devem beber mais água, obtida derretendo a neve.
Я находился в Среднем Лагере, а он был как минимум в двух днях восхождения выше.
Eu estava no acampamento intermédio, e ele estava pelo menos a dois dias de distância.
Да, в среднем.
Sim, em média.
Границу пересекают в среднем 45 тысяч автомобилей и 25 тысяч пешеходов в сутки.
Fronteira de San Ysidro, Califórnia : 45 mil veículos, em média, e 25 mil peões por dia.
В комиксах в среднем по 35 страниц и 124 иллюстраций
"Há 35 páginas e 124 ilustrações... em uma simples revista em quadrinhos."
Коллекционеры в среднем имеют три тысячи триста двенадцать комиксов, и ей или ему требуется приблизительно один год жизни, чтобы их прочитать
Um colecionador tem em média 3.312 revistinhas... e passará um ano de sua vida lendo estes gibis. "
Взрослые самцы африканского страуса, латинское название струтио камелус, которые весят в среднем двести килограммов, могут развивать скорость до двадцати семи миль в час.
A avestruz africana macho adulto, ou do latim Struthio camelus pode crescer até ao tamanho médio de 1, 98m pesar de 105 a 160 quilos e alcançar uma velocidade média de 45 km / h.
Я подразумевал в основном, в среднем.
Referia-me à média.
Ты знала, что бабочки в среднем живут всего 8 часов?
- A borboleta média só vive 8 horas.
Так долго здесь. Здесь в Среднем Западе.
Desde que sejam aqui por esta zona.
Европейский чемпионат по боксу в среднем весе состоится в Будапеште через два дня.
O campeonato Europeu de Meio-Pesados será em Budapeste dentro de dois dias.
-... чемпиона мира в среднем весе!
-... o campeonato mundial!
Келли Робинсон по-прежнему суперчемпион мира в среднем весе!
O Kelly Robinson continua a ser o campeão mundial dos pesos-médios!
Господи, да мы с Вероникой зарабатывали в среднем 35000.
O máximo que eu e Veronica ganhamos foi $ 350.
В среднем она переключает каналы 19 раз за ночь и всё время ходит по этому трехметровому квадрату полу.
Em média, ela levanta-se cerca de 19 vezes por noite para mudar de canal percorrendo este caminho de 1 metro.
Вы живете в Среднем Манхеттене, а машину потеряли у Бруклинского моста?
Está no centro de Manhattan e perde o carro perto da ponte do Brooklyn?
В обмен за это, ваш доход вырос только за этот год, в среднем на 39 %.
Em troca, o vosso rendimento per capita cresceu.
На боевых больше, чем на подлодках, но в среднем что-то две тысячи. А сколько моряков на каждом судне?
Quantos marinheiros por navio?
Это всего лишь узкий шум в среднем диапазоне.
Só ouço ruído.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]