Вас зовут translate Portuguese
1,474 parallel translation
- Как вас зовут?
- Como te chamas?
Как вас зовут?
Não fique nervosa. Qual é o seu nome?
- Как вас зовут, милая?
Qual é o seu nome, querida? Diga-me o seu nome.
Вы слушаете курс психологии умирания ради развлечения? Как Вас зовут?
Ou é estudante a tempo inteiro, ou pensa que a morte é uma diversão.
- И как вас зовут?
- E o seu nome é? - Stephen.
- Как Вас зовут?
Qual é o seu nome?
Вас зовут лейтенант Майкл Кенмор.
Chamas-te Tenente Michael Kenmore.
Вас зовут обратно в студию.
- Quem? Todos.
Как вас зовут, офицер?
- Como se chama, agente?
Как вас зовут?
Como se chama?
как вас зовут?
Era Rex, Andrew e qual é o seu nome?
Как вас зовут?
Qual o seu nome?
Мэтт все равно не запомнит как вас зовут.
Porque ele não se vai lembrar do vosso nome.
- Как Вас зовут?
Como te chamas?
- Как вы сказали вас зовут?
- Qual é o seu nome, mesmo?
Мне просто нужно знать как вас зовут.
Só preciso do seu nome.
Вас зовут Эли Веинтрауб?
O seu nome é Eli Weinraub?
Как вас зовут? Лалине... Так, давайте еще раз.
Como se chama? Lalina Consuelo... Lalina, ouviu falar do homem que chamam de o assassino do camião frigorífico?
Вы помните, как вас зовут?
Sabe como se chama?
Приятно с вами познакомиться. Как вас зовут?
É um prazer conhecê-lo, como se chama?
как вас зовут?
Digam-me só os vossos nomes.
Я не спрашиваю вас о том, как вас зовут, где отец ребенка, ни о чем таком.
O seu nome, ou o nome do pai do bebé. Não interessa.
- Как вас зовут? ( КРИС - Чего ты ждёшь?
- Como te chamas?
- Как вас зовут?
- Então, como se chama?
- Как вас зовут?
- Como se chama?
- Кто вы? Как вас зовут?
- Quem é você?
Для протокола, вас зовут Хелен Хабберт.
A festa é sua. Para o registo, você chama-se Helen Hubbert.
Как вас зовут?
Qual é o seu nome?
- Как вас зовут?
- Qual é o teu nome?
Как вы сказали, вас зовут?
Como disse que se chamava?
Все в порядке. Эй, как вас зовут?
Como se chama?
- Простите, вас зовут Джоаким?
- Desculpe, chama-se Joachim?
- Да, как вас зовут?
- Sim, como se chama?
А как вас зовут?
E o seu nome?
Да ладно. Как вас зовут? Рубен.
Qual é o seu primeiro nome?
- Я думала, вас зовут Крис.
- Pensava que te chamavas Cris.
Как вас зовут?
Truque de mágica não é evidência Qual o seu nome?
Как вас зовут?
Como se chamam?
Стив? Вас так зовут? Стив?
Chama-se Steve?
А как Вас зовут? - Синтия.
- Cynthia.
Пациент, как вас там зовут, у вас биполярное расстройство?
Qualquer que seja o seu nome, paciente, o senhor é bipolar?
Вас зовут Энтони Уордэлл?
- Chama-se Anthony Wardell?
Как вас зовут?
Como te chamas?
Меня зовут малыш Дэнни Покет. Я не займу у вас много времени.
Chamo-me'Pequeno Danny Pocket'e não vos vou roubar muito tempo.
- Как вас зовут? - Альфред.
- Como é que se chama?
А как вас зовут?
Como se chama?
А Вас как зовут? Рахим.
- És tão novo...
- Я даже не знаю, как Вас зовут И хотя они не знают..
Nem sequer sei o seu nome.
как вас зовут?
Come se chama?
Нет, ваши друзья зовут вас Жан-До. поэтому я тоже буду звать вас так. Считайте меня своим другом.
Não, é Jean-Do para os amigos, portanto chamo-o também assim, quero ser para si um amigo.
Тогда почему вас не зовут Бью?
Mas porque não o tratam por "Byoo"?