Вас ограбили translate Portuguese
34 parallel translation
Говорите, вас ограбили?
Diz que foi assaltado?
Насколько я понимаю, вас ограбили.
Não houve um roubo lá?
Вас ограбили?
Fostes roubado?
Я думаю, вас ограбили
Acho que foi roubado.
— Вас ограбили?
Houve algum roubo?
О, мой Бог, вас ограбили? Вы в порядке?
Oh, meu Deus, foste assaltado, estás bem?
Хотите, чтобы зарубежом вас ограбили?
Queres ser roubado num país estrangeiro?
... Я вынужден вам сообщить, что вас ограбили.
Meus senhores, lamento informá-los mas acabaram de ser roubados.
Скажи своему мистеру Кготсо, что вас ограбили.
Diga ao seu Senhor Gotso tenha havido um no-break.
Ну, я не думаю, что Вас ограбили.
Acho que não foi assaltado.
Вас ограбили?
Já não foi roubada?
Согласно этому, вас ограбили в прошлом году недалеко от заброшенной многоэтажки.
Não é alguém real. Segundo diz aqui, foi assaltado no ano passado perto de um prédio, abandonado?
- Вас ограбили!
- Nada. - Foste assaltada!
Давайте все исправим. Потому что мы знаем, по какой-то причине, вы поняли, что вас ограбили ".
Vamos corrigir isto porque sabemos que nalgum momento vocês vão informar-se, vão perceber que foram roubados e que foram assaltados.
Вас ограбили.
Está falida, recorda-se?
Сержант Сталь говорит, что ночью вас ограбили.
Aqui o Sargento Staehl disse-me que foi assaltado ontem à noite.
Ведь мы недавно вас ограбили.
Porque nós roubámos-vos.
Не знаю, сколько здесь денег. Возьмите и скажите боссу, что вас ограбили.
Não sei quanto dinheiro está aqui, mas fique com ele e diga ao seu patrão que foi roubado, o que é verdade.
Мы вас ограбили, идиоты.
Roubámos-vos à grande.
- Вас где-то ограбили.
Entreguei-o. - Não! Não o entregou.
Вас тоже, ребята, ограбили?
Vocês também foram roubados?
Они правда ограбили вас, ребята.
Roubaram-vos à grande.
Вас опять ограбили.
Foste assaltado outra vez.
В то время как вас грабят... вы уезжаете с вашей женой по сентиментальным причинам в домик на берегу, странно, что вас при этом ограбили.
E então fala com a sua mulher e deixam a casa por razões sentimentais... E quando a costa está livre, acontece novamente.
Вас ограбили?
Vocês três são Yakusas!
Что вы ограбили 37 банков в Техасе и вас не поймали.
Que assaltou 37 Bancos no Texas e nunca foi apanhado.
Нас тут ограбили в среду, когда вас не было.
Já deve saber que fomos roubados na quarta, enquanto esteve fora?
"Мне жаль что вас жестоко избили и ограбили?" Тебе нужно научиться фильтровать все то, что ты хочешь сказать.
Tens de aprender a pensar antes de falar. - Falaste com ela?
Так вы говорите, вас ограбили?
- Diz que foi assaltado?
Вот отчет по магазину, который они ограбили. Так что у вас есть еще кое-что, чем вы можете поделиться с судьей по делам несовершеннолетних.
Aqui está o relatório da ocorrência, é mais uma coisa para entregar ao Juiz da Infância.
Слышали, вас вчера ограбили.
Ouvi dizer que foram assaltados a noite passada.
Разгромили ваш легион, ограбили вас и схватили заключённого.
Bandidos... Eles mataram a sua legião, e levaram vossas provisões e o vosso nobre prisioneiro.
Но потом вы ограбили тех охотников, так что вас снова воспринимают негативно.
Mas depois assaltaram os caçadores e voltaram a ficar malvistos.
Вас что, ограбили?
Não foste roubado ou algo do género, pois não?