Воробушки translate Portuguese
23 parallel translation
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
Quando batesse os meus calcanhares Todas as árvores ficariam de joelhos Montanhas se curvariam Touros se ajoelhariam Pardais voariam
Привет, воробушки.
Olá, pássaros. Olhem só quem aqui está.
Ебушки-воробушки!
Oh, merda!
- Ёбушки-воробушки. Вот почему я сказал ей быть скучной.
Foi por isso que lhe disse para ser monótona.
Ведите себя хорошо, воробушки. и тогда я освобожу вас через год.
Comportem-se, passarinhos, e estarão livres dentro de um ano.
® бушки-воробушки!
Grande merda!
Ёбушки-воробушки.
Jesus Cristo.
Ёбушки-воробушки.
Grande merda.
Ёбушки-воробушки, это ЦРУ.
C'um caraças, é a CIA.
Ёбушки-воробушки.
Meu Deus.
Ёбушки-воробушки, это ЦРУ.
Merda, é a CIA.
Ебушки-воробушки, сто тысяч?
Caramba, 100 mil dólares?
Ебушки-воробушки!
Caraças!
Ёбушки-воробушки!
Cruzes credo!
- Ёбушки-воробушки!
- Cruzes credo!
- Ёбушки-воробушки!
- Caraças!
Ёбушки-воробушки, интересно, всегда ли Тенцинг Норгей так себя чувствует.
Caraças, o Tenzing Norgay sente-se sempre assim?
Ебушки воробушки.
Ai ravioli.
® бушки-воробушки, ты серьезно? ƒа, но мы не должны слишком-то на это наде € тьс €.
Sim, mas não devíamos ter esperanças...
Ёбушки-воробушки!
- Cruzes credo!
Ёбушки-воробушки!
Foda-se!