English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Ворф

Ворф translate Portuguese

372 parallel translation
МАЙКЛ ДОРН - лейтенант Ворф
Darmok e Jalad.
Значит они могут сказать нам, что там происходит. Анализ, мистер Ворф?
- Chame a nave Tamariana.
Не без дальнейшего исследования. Закрыть канал, мистер Ворф.
Da nave estelar Enterprise.
Ясно. Возвращайтесь на "Энтерпрайз", мистер Ворф.
Será nossa última opção.
Фазеры почти готовы, сэр. Приготовьтесь открыть огонь, мистер Ворф.
Comandante, o bioescaner do tamariano é quase ilegível.
Сообщите им о нашем положении, мистер Ворф.
Comunique nossa situação, Senhor Worf. Vamos.
Мистер Ворф, Вы обнаружите маленький инопланетный корабль по правому борту.
Senhor Worf, encontrará uma nave alienígena fora do arco da nave.
Тактический анализ, мистер Ворф.
Análise tática, Senhor Worf.
Она блефовала, Ворф.
Era um blefe, Worf.
Не беспокойтесь, Ворф. Я лишь взглянул на них после окончания партии.
Não se preocupe Worf, só olho quando acaba a jogada.
Ворф!
- Worf!
Ворф... здесь нет обездвиживающих полей.
Worf, eu não lhe imobilizei.
Лейтенант Ворф был освобожден от несения действительной службы в связи с серьезным ранением.
O Tenente Worf foi retirado do serviço ativo devido a uma grave lesão.
Ворф тяжело переживает свои ранения.
Worf está passando por um momento difícil.
Мистер Ворф... Я не буду помогать другу совершить самоубийство
Senhor Worf não ajudarei a um amigo a se suicidar.
Насколько я понял доктора Крашер, Ворф больше никогда не сможет встать на ноги.
Soube pela Doutora Crusher que Worf não poderá voltar a caminhar.
Ворф не умирает и он не страдает от боли.
Worf não sente dor nem está morrendo.
Вы и я могли бы научиться жить с такой травмой, но не Ворф.
Você e eu aprenderíamos a viver com essa incapacidade, mas ele não.
Ворф, позвольте мне помочь Вам.
- Deixe-me ajudá-lo.
Если он не выздоровеет полностью, Ворф убьет себя.
Se não puder se recuperar totalmente, Worf se suicidará.
Сейчас Ворф жив и до определенной степени здоров.
Agora mesmo, Worf está vivo e consciente.
Я прошу прощения, мистер Ворф, но я не могу Вам помочь.
Me desculpe, Senhor Worf. Não posso ajudá-lo.
Я не могу передать всей радости от мысли, что Ворф выздоровеет.
Estou encantada de que Worf vá se recuperar.
Это займет некоторое время, Ворф.
Levará tempo, Worf.
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж МАЙКЛ ДОРН - лейтенант Ворф
Suponho que poderia chamá-lo terror mortal.
Мистер Ворф, объявите тревогу безопасности 3 степени - до дальнейших распоряжений. Так точно, сэр.
Não acredita que seja possível que o tenha imaginado?
Почему, Ворф?
- Por que?
Ворф?
Worf?
Лейтенант Ворф.
- O tenente Worf.
Приготовить фазеры и фотонные торпеды. Вызовите их, Мистер Ворф.
Há uma nave orbitando o terceiro planeta.
Ворф, Дейта, вы со мной.
Há muita interferência eletromagnética.
Ворф, вы и Корелки начните поиски с северного крыла. Вы и я начнем с южного.
A interferência eletromagnética continua dificultando a leitura.
Мистер Ворф, захватите их транспортным лучом и верните на судно.
Nós sabemos quem está a bordo?
Ворф и я возьмем тета 1-6 когда спустится последняя команда.
- Wallace e Towles. Preparados?
Прошу прощения, мистер Ворф. Капитан...
Venha à Engenharia imediatamente.
- Мистер Ворф
- Mr. Worf.
Ворф.
Worf.
Ворф, активируйте переход.
Worth, active o bloqueador.
- Ворф, что случилось?
- Worth, o bloqueador está activo?
Коммандер Ворф.
Comandante Worf.
Лейтенант-коммандер Ворф, прибыл для несения обязанностей, сэр.
Tenente-comandante Worf apresenta-se para o serviço.
Я ценю вашу осторожность, мистер Ворф, но Звездный Флот считает, что тамариане протянули нам руку дружбы.
Devemos fazer o mesmo.
Ворф, соберите десантную команду, возьмите шаттл и спускайтесь на планету. Задача - вернуть капитана. Так точно, коммандер.
kadir sob Mo Moteh.
Статус, мистер Ворф?
Bom disparo.
Лейтенант Ворф, маневр уклонения, схема "дельта"!
Confio em sua habilidade como guerreiro.
Ответный огонь, мистер Ворф.
E disparam.
Мистер Ворф.
Pode haver estática.
Мы должны узнать, в чем она. Мистер Ворф, с этого момента поддерживайте второй уровень безопасности по тревоге.
Eu então poderia usar isto como referência.
Мистер Ворф, ответьте на сигнал из Нового Берлина и передайте еще одну копию Флотского протокола распознавания кораблей и сообщите, чтобы они прочитали его на этот раз.
Ele esteve aqui nesta sala, Will.
Есть, сэр Мистер Ворф, вы со мной.
Riker para Enterprise.
МАЙКЛ ДОРН - лейтенант Ворф.
Talvez deixamos algo passar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]