Вытри translate Portuguese
160 parallel translation
- Сначала нос вытри.
- Limpa o nariz primeiro.
Вытри слезы, малыш.
Meu bebé, Os olhos deves limpar
Вытри мне спину.
Seca-me as costas.
Вот, вытри слезы
Toma. sequa as lágrimas.
Вытри пыль, отполируй, иди на рынок, да еще и за кошками убирать.
Limpar o pó, encerar, ir ás compras, limpar os gatos...
Вытри мне лоб.
Seque-me a testa.
Вытри глаза и не глупи.
Enxuga os olhos. Deixa de ser tolo.
Эй. Вытри, пожалуйста, стол.
- Limpas-me aquela secretária?
Вытри меня.
Limpa-me.
Вытри волосы, не то простудишься.
Seque seu cabelo ou vai pegar um resfriado.
Вытри рот.
Limpa a boca.
Пелле, вытри нос.
Limpas-te bem o nariz?
Вытри слюни. Ты заляпаешь весь пульт.
Estás a babar-te para o microfone.
- Вытри рот.
- Limpa a boca.
Вытри лицо!
Limpa o rosto.
Так вытри слезу, обними проигравшую, и приготовься к триумфальному проходу по подиуму.
Pronto, limpa uma lágrima. Abraça a que perdeu. E agora o desfile triunfante pela passarela.
- Вытри нос.
Não é? - Assoa-te.
Теперь все нормально? Вытри слезы.
Metê-la-ei dentro do bolso para que não te assuste.
Вытри меня.
Seca-me.
Да вытри же ты это пятно с подбородка!
Tira-me essa nhanha da cara.
Вытри это.
Limpa tu.
Возьми тампон и вытри от крови, как можно чище.
Limpa o sangue.
Вытри лицо, прежде чем встанешь на место, Дин.
Enxuga a cara antes de te levantares, Dean.
Вытри меня.
Seque-me.
Ерунда! Вытри кровь с лица этого ублюдка!
Mentira!
Вытри это хоть чем-нибудь.
Tu realmente deverias de ter limpado com alguma coisa.
- Нос вытри...
- Tens um morcego na caverna.
Ну же, вытри слезы.
Agora seca as lágrimas.
- Вытри ноги.
- Limpa os teus pés.
Вытри ноги.
Limpa os pés.
Вытри доску, ты!
Tu, limpa o quadro.
- Джени, вытри пыль с пианино, пожалуйста.
- Janey, limpa o piano, por favor.
Лила! Вытри мне попку!
Leela, passa a esfregona na retaguarda.
Вытри голову.
Cobre a cabeça.
Ну все, вытри слезки.
Vá lá, seque as lágrimas.
Хайд, вытри губы.
Hyde, limpa a tua boca.
И вытри свой нос, идиот.
E assoa-te, idiota.
Вытри слюни.
Limpa a baba.
А теперь вытри слезы и продолжай работать.
Agora enxugue as lágrimas e volte ao trabalho.
Вытри глаза, пожалуйста.
Limpa os olhos, por favor.
Вытри слёзы.
Limpa essas lágrimas.
Вытри. Хорошо.
Venha limpar.
Вытри рот!
Limpa a boca.
Застегни штаны, вытри нос.
Levante as calças.
Вытри.
Limpa-o.
Вытри.
Limpa-o!
Вытри слезы.
Seca essas lágrimas.
Вытри свои глаза.
Limpa os olhos.
Вытри нос и садись.
Para isso estamos aqui, não?
Вытри слезы.
Limpa as lágrimas.
Вытри нос.
Limpa o nariz.