Вытяжку translate Portuguese
12 parallel translation
Не зажигай в кабинете камин, я не починил вытяжку.
- Não uses a lareira no estúdio...
Я не помещусь в вытяжку, умник недоделанный!
Não caibo na conduta, seu jogador de cróquete!
Вытяжку из шишковидки.
Extracto de epífise.
Джим, нам нужна бригада на крыше, сделать вытяжку.
Jim, precisamos de uma equipa no telhado para a ventilação.
- Ты зачем вытяжку закрыл? - Отец...
Por que você fecha a abertura de ar?
Мы облучали вытяжку воспламеняющейся крови ультрафиолетом.
Já testámos sangue extraído queimado sob luz UV.
Которая имеет вытяжку, выходящую на парковку.
Tem uma entrada de ventilação que vai até à garagem.
Нам остаётся лишь перекинуть деньги через эту вытяжку, в машины на парковке.
Tudo o que temos de fazer é abrir essa entrada... E passar o dinheiro por lá, para os carros que estão à espera.
Включи вытяжку!
- Liga o exaustor.
А знаете ли вы, что ограниченный выпуск моей сыворотки памяти содержит ферментированную вытяжку из более чем 38 тропических фруктов и ягод?
Sabiam que o meu soro de produção limitada de memória contém os extractos de mais de 38 frutos tropicais e grãos?
Вытяжку на максимум и принесите сульфадиазин.
Consigam uma irrigação de alto volume e tragam-me silvadene.
Включи вытяжку, милый!
Liga o exaustor, querido.