English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Гавриил

Гавриил translate Portuguese

187 parallel translation
Я - архангел Гавриил ". Не вижу ничего смешного в этом, доктор.
Não vejo o humor nessa situação, Doutor.
По-прежнему направляешь на меня свой всевидящий взгляд, Гавриил?
Continua a seguir-me com o seu olhar que tudo vê, Gabriel?
Почему я, Гавриил?
Porquê eu, Gabriel?
Гавриил.
Gabriel...
Гавриил ты безумен.
Gabriel enlouqueceu.
И ты, Гавриил, должен лучше всех понимать амбиции.
Tu, melhor que todos nós, Gabriel, devias compreender a ambição!
- Святой Гавриил, помоги нам...
- São Gabriel nos ajude...
- Святой Гавриил, приди к нам на помощь!
- São Gabriel, vinde em nosso auxílio!
Гавриил, если ты читаешь это, значит, я потерпел поражение.
Gabriel, se estás a ler isto é porque falhei.
- Гавриил!
- Gabriel!
- Гавриил...
- Gabriel...
Ты когда-нибудь чувствовал страх, Гавриил?
Alguma vez sentiste medo, Gabriel?
Присутствие, что мы почуяли недавно, это архангел Гавриил.
A presença que sentimos antes era de Gabriel, o Arcanjo.
Старый добрый Гавриил.
O velho Gabe de sempre.
Гавриил.
Gabriel.
Неужели мне тут торчать ещё 50 лет, Гавриил?
Posso ficar cá mais 50 anos, Gabe!
Не суди о других столь скоропалительно, Гавриил.
Não sejas tão intenso a julgar os outros, Gabriel.
Гавриил, довольно!
Pára, Gabriel!
Я не так силён, как ты, Гавриил.
Não tenho a tua força, Gabriel.
Похоже, Гавриил поступает в точности, как мы и надеялись.
Parece que o Gabriel fez exactamente o que esperávamos.
Я знаю, как много он для тебя значил, Гавриил.
Sei o que ele significava para ti, Gabe.
- Гавриил!
- Gabe!
Гавриил, расскажи мне.
Gabe, tens de falar comigo.
- Гавриил, послушай.
- Gabe, ouve.
Ты зол на меня, Гавриил?
Estás zangado comigo, Gabriel?
Я не хочу с тобою драться, Гавриил.
Não quero lutar contra ti, Gabriel.
Я - единственная причина того, что ты ещё жив, Гавриил.
Sou a única razão por que estás vivo, Gabriel.
Ты разбиваешь мне сердце, Гавриил.
Desiludiste-me, Gabriel.
Война окончена, Гавриил.
A guerra acabou, Gabriel.
Пытаешься исцелиться, Гавриил?
A tentar curar, Gabriel?
Почему, Гавриил?
Porquê, Gabriel?
Но они не знают истины, Гавриил.
Mas eles não sabem a verdade, Gabriel.
Ты пришел как ангел Гавриил.
Sois tão bem-vindo aqui como o Anjo Gabriel.
Какой еще Гавриил? Вы мне говорили про Ивонну!
Qual lixo, disse "cães"!
Справа от меня Михаил, слева от меня Гавриил, предо мной Уриил, позади меня Рафаил.
"que Miguel esteja à minha direita, Gabriel à minha esquerda, " Uriel à minha frente, Rafael atrás de mim.
Гавриил?
Gabriel, está bem? Chamam-me Gabriel.
Ладно, Гавриил. И как ангел становится Трикстером?
Está bem, Gabriel... como é que um arcanjo se torna num Enganador?
Здравствуй, Гавриил.
Olá, Gabriel.
Скажи мне, Гавриил, хочешь, быть сыном который даёт отцу то, что он просил или то, что ему нужно?
Diz-me, Gabriel, queres ser um filho que dá ao seu pai o que ele pede ou aquilo que ele precisa?
Гавриил.
- Gabriel.
Я знал, что он пошлёт тебя Гавриил.
Eu sabia que Ele te ia enviar, Gabriel.
Гавриил, довольно!
Gabriel, basta.
Гавриил это был, и говорил он с Авраамом, но вы, вы сюда вернулись без какого-либо намёка на вашего спасителя.
O anjo Gabriel falou com Abraão. Mas você regressou aqui sem qualquer prova do seu Salvador.
Вдруг Гавриил дунет в свою трубу, и четыре всадника подтасуют результаты в пользу Пулмана, что меня не удивит.
Quer dizer, o maldito São Gabriel pode tocar a buzina nas eleições e enviar os cavaleiros para votar no Pullman, que não ficaria surpreso.
Гавриил, заходи с юга, если они вдруг направятся к воротам.
Gavril, vem pelo sul, no caso deles irem para o portão.
Гавриил?
Gavril!
Гавриил? Гавриил?
Gavril!
Архангел Гавриил вёл эту войну на уничтожение, в надежде избавить мир от людей и господствовать над ним.
O Arcanjo Gabriel liderou a guerra da exterminação esperando fazer desaparecer o mundo dos humanos e declarar domínio sobre ele.
В конце концов, Гавриил и его армия отступили, и мы остались с осознанием того, что ангелы не только реальны... они наши самые ненавистные враги.
Finalmente, Gabriel e o seu éxercito retiraram-se, e, concluímos que, não somente os anjos são reais, mas que eles são nossos piores inimigos.
Гавриил готовится к ещё одной войне.
Gabriel está preparando outra guerra.
Меня зовут Гавриил. Гавриил?
Gabriel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]