English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Галерея

Галерея translate Portuguese

143 parallel translation
А это что за галерея?
O que temos neste museu.
Галерея заплатила ему 1 миллион 250 тысяч новых франков.
A galeria pagou-lhe 1.250.000 francos.
Это галерея совета.
Esta é a galeria do nosso Conselho.
Я не буду даже пытаться описать впечатление, которое произвели на нас его крыльца и, прежде всего, галерея.
Não dá tentar descrever a impressão que nos causaram os átrios, e acima de tudo, os pórticos.
Там были настоящие шедевры, художественные галерея пацанов из Бронкса и Бруклина с нереальными уайлд стайлами ( wild style ).
Seria uma obra-prima, galeria de arte de queimadores a partir de todos esses caras do Bronx e Brooklyn com seus wild styles.
Любой рынок, а, по сути, галерея - это рынок искусства, всегда обращает внимание на самое необычное и востребованное, за что будут платить деньги.
Qualquer marchand, e deixemos isto claro, uma galeria é realmente um marchad, está sempre buscando algo inovador, com o que possa comercializar, e vende-lo ao seu público.
Она менеджер художественной галереи. Галерея Холлиса Бентона в Беверли-Хиллз.
Gere uma galeria de arte, a Galeria de Arte Hollis Benton, em Beverly Hills.
- Это же галерея.
- É um museu de arte.
Кстати, у моей жены картинная галерея.
A propósito, a minha mulher é dona de uma galeria de arte.
У неё картинная галерея. Ни в чём не замешана.
Parece ser seguro.
Постоянно. У моего отца галерея рядом с её.
A galeria do meu pai é perto da dela.
Раньше там была какая-то финская галерея.
Depois da galeria finlandesa.
Пастухи говорят, "монастырь" - это верхняя галерея.
Os pastores disseram-me que convento significa o balcão superior.
- Нет, только если галерея переедет в центр.
Só se a Galeria for para lá.
- Это огромный труд. - Какая новая галерея?
Qual nova galeria?
Новая галерея? Нет, я не говорила тебе потому что, знаешь, пока не было закрыто на 100 %.
Não te disse nada por ainda não estar 100 % decidido...
- Ты уверен? - Галерея Аманды Слоун.
A Amanda Sloan Galllery...
Да, я думаю, сработает. Единственное, я хочу чтобы галерея была освещена сверху, так что думаю, мансардное окно придется увеличить.
Mas quero que a galeria seja iluminada de cima, a clarabóia vai ter de ser alargada.
Галерея предков...
A galeria dos antepassados...
Скульптурная галерея наверху.
A galeria de escultura é no andar de cima.
Галерея современного искусства.
GALERIA SUI GENERIS ARTE E MOLDURAS
Это Художественная Галерея, друг мой, и это... часть искусства.
Isto é uma galeria de arte, amigo... e isto... é uma obra de arte.
Может у тебя на стене есть галерея славы, а?
Provavelmente tens um altar do homicida na parede, não?
Это наша галерея доступных репродукций.
Bem-vindos á nossa galeria de cópias baratas.
Дедушка, галерея искусств потрясающая.
Avó, gostei muito da galeria de arte.
Я помню, та галерея была любимым местом, куда твой отец водил девушек.
Aquela galeria era um dos sítios onde o teu pai... - gostava de trazer as meninas.
Художественная галерея.
É uma galeria de arte.
Галерея Tейт в Лондоне, Лувр в Париже дважды, Прадо.
Assaltou o Tate, em Londres, o Louvre, em Paris, duas vezes, e o Prado.
У меня там была очень милая галерея, три картины на стене, никто никогда не заходил туда.
Eu tinha uma boa galeria, 3 quadros na parede, ninguém nunca entrava.
Выставочный зал-галерея аукционной компании "Кристиз" ( прим. автора Лондонская аукционная фирма. Я никогда не рассматривал эти полотна, как инвестиции, но в отличие от парней, у которых куры не клюют, я бы не стал класть эти деньги в банк, я бы просто купил картины и повесил бы их на стену в своем доме.
Nunca olhei para isto como um investimento, mas sempre olhei como, oposto a outros gajos que podem, tipo, receber um monte de dinheiro e estacioná-lo no banco.
Десять лет я ждал неизвестно чего, и вот галерея Тейт решает купить две мои картины, поэтому мы здесь собрались.
Passámos dez anos a saborear o deserto do Saara, depois a Tate comprou dois quadros meus e aqui estão vocês.
А когда открыта галерея?
Tem ideia de quando ele abriu este lugar?
Большая галерея.
A Grande Galeria.
Что это у тебя тут, картинная галерея?
O que tens aqui? Uma galeria de arte?
У меня в Нью-Йорке галерея.
Eu tenho uma galeria em Nova Iorque.
Ты думаешь, что ты милый... Никому не нужная группа, паршивая, так называемая, галерея.
Achas-te tão querido, com uma banda extinta e uma galeria de arte de porcaria.
О, а как я потрясена, потому что когда она сказала, что нашла что-то потрясающее в Бруклине, твоя галерея никогда не пришла бы мне на ум.
Bem, estou igualmente chocada. Quando ela disse que tinha encontrado um quadro fabuloso em Brooklyn, a tua galeria nunca me passou pela cabeça.
Это галерея.
A galeria de arte.
Что ты имеешь в виду? Как "Галерея Лафайет".
O que é que queres dizer?
Это - rawlston галерея?
Esta é a Galeria Rawlston?
- да, - rawlston галерея... - о, да! Управляется идиотами, и они никогда не получили бы того, что я делаю... о.
A Galeria Rawlston é gerida por idiotas.
Да, это известная галерея
Sim, é uma galeria famosa.
Известная галерея или нет
Seja a galeria famosa ou não.
Лиза, Лиза, Лиза, послушай... ты и твоя собственная галерея - это же прекрасно. Ну, давай же.
Lisa, ver-te com a tua galeria seria a coisa mais bonita.
Ведь это же галерея Джулиана.
Esta é a galeria do Julian. - Sabias?
Не тонна, не галерея,..
Não foi uma tonelada, nem uma galeria de trastes.
Всем плевать на входящих-выходящих, и там как правило неплохая звукоизоляция. Тут была какая-то галерея.
Ninguém repara nas pessoas que entram e saem e os andares normalmente são à prova de som.
Есть еще музей авиации и Национальная галерея.
E há o Museu Espacial e a Galeria Nacional.
- Галерея Сент Луис?
- St Louis Galleria?
Национальная галерея взялась спасать сокровища искусства.
Sabias que a National Gallery está a enviar as obras de arte para as cavernas?
Галерея Тейт.
- Não pendura os quadros dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]