Гамбит translate Portuguese
35 parallel translation
Гамбит Новоковича — ты всегда начинаешь с него.
A abertura Novokovich... você sempre usa estes movimentos de abertura.
Гамбит Клайнхардта.
A jogada Kleinhardt.
Потому что я знаю, кто ты, Гамбит.
Porque sei quem és, Gambit.
Ах, старый гамбит - скрыть вещь на ровном месте.
O velho "escondido à plena vista".
Мм. Заходишь на гамбит.
Renuncias o gambito.
Вы помните про "Гамбит Королевы", злополучную яхту Роберта Куина?
Você está ciente do "Queen's Gambit", Robert Queen iate nalfragado?
Понимаешь, я мог немного поторопиться, чтобы разыграть этот гамбит.
Você sabe, eu possa ter sido um pouco rápido demais para descartar essa jogada.
Подняла затонувший "Королевский Гамбит" Зачем, Мойра?
Resgataste o Queen's Gambit. Porquê, Moira?
Когда я привел твою сестру на королевский Гамбит., я тебя предал. И твоего отца.
Quando embarquei com a tua irmã no Queen's Gambit... trai-te e trai o teu pai.
Кроме того, у меня есть желание выпустить Гамбит в еще один рейс
Além disso, estou incitado a levar o Queen's Gambit noutra viagem.
Когда "Королевский Гамбит" пойдет на дно, никто не заподозрит ничего, кроме руки Господней.
Quando o Queen's Gambit naufragar, todos pensarão que foi um acto de Deus.
После того, как "Гамбит" затонул, мы с отцом добрались до спасательной шлюпки.
Depois do Gambit se ter afundado, eu e o pai salvamo-nos e fomos para o bote salva-vidas.
Борджиа 3 сезон 7 серия Гамбит Лукреции
OS BÓRGIA
Сестра Лорел? Вторая дочь детектива, которую ты взял с собой на "Гамбит"
A irmã de Laurel, a outra filha do detective?
Когда "Гамбит" перевернулся, Сара оказалась под ним.
Quando o The Gambit afundou-se... a Sarah foi sugada.
Мой маленький гамбит не сработал.
A minha jogada não funcionou.
В последний раз, когда я поверила тебе, был прямо перед тем, как "Гамбит Квина" утонул.
A última vez que confiei foi mesmo antes do "Gambit" ter afundado.
Я сел на "Королевский Гамбит" вон там.
Mesmo no "Queen's Gambit".
Книга четвёртая. Баланс Глава одиннадцатая. Гамбит Кувиры
LIVRO 4 EQUILÍBRIO CAPÍTULO 11 "A ARTIMANHA DE KUVIRA"
Отличный гамбит, Гаррисон. Но это не конец.
Bela estratégia, Harrison, mas isto não acabou.
Полагаю, месть за мой маленький прошлогодний гамбит.
Presumo que seja vingança pelo ano passado.
Похоже, он хочет использовать датский гамбит.
Acho que está a tentar um Gambito Dinamarquês.
Уж прости, Гамбит.
Lamento, "Gambit".
Это он про "Гамбит Квина" и Сару Лэнс.
Está a falar do Queen's Gambit e da Sara Lance.
Очередной шахматный гамбит.
É um jogo de xadrez diferente.
Да, но знаете, все думали, что Оливер мертв когда Гамбит утонул.
Sim, mas sabes, quer dizer, achávamos que o Oliver tinha morrido no naufrágio.
Наверно Оливер не рассказал тебе, но я был тем, кто взорвал "Гамбит" Квинов.
Talvez o Oliver não te contou, mas fui eu que mandei explodir o Gambit dos Queen.
Барри, после того, как Гамбит затонул, на спасательной шлюпке были лишь я, мой отец и член экипажа.
Barry, depois do Gambit se afundar, era eu, o meu pai e um tripulante num bote.
Потому что Гамбит...
Porque o Gambit...
Но гамбит отличный.
Que grande gambito!
Гамбит, Лаиань Ю, Лига Убийц, твоя смерть.
O Gambit, Lian Yu, a Liga de Assassinos, tu morreres.
Гамбит Королевы.
Gambito da Rainha.
Королевский гамбит.
A jogada da rainha.
Ты всем сказал, что она умерла, когда "Гамбит" пошёл ко дну, что она утонула.
Disse que ela afogou-se, quando o The Gambit afundou-se.
И он понимает, ваш гамбит не сработал.
- Ele sabe que o seu estratagema já terminou.