Гелий translate Portuguese
101 parallel translation
Если у вас два протона, то вы гелий.
Dois protões, hélio.
На самом деле, гелий впервые был обнаружен на Солнце еще до того, как его нашли на Земле.
O hélio foi efectivamente, detectado no Sol antes de ser sequer descoberto na Terra.
Столкновения атомов внутри облака разогревают его, в результате водород начинает превращаться в гелий, и зажигается новая звезда.
As colisões por entre os átomos aquecem as estrelas, até que, no seu interior, o hidrogénio começa a fundir-se em hélio, e as estrelas acendem-se.
Всю эту пылающую мощь питают недра Солнца, где каждую секунду 400 миллионов тон водорода превращаются в гелий.
Todo este poder agitado violentamente, é dirigido pelo interior solar, o qual está convertendo 400 milhões de toneladas de hidrogénio em hélio, em cada segundo.
Когда он почти весь преобразуется в гелий, в недрах Солнца продолжится изначальное сжатие.
Quando for quase todo convertido em hélio, o interior solar continuará o seu colapso original.
К тому времени его ядро станет настолько горячим, что временно будет превращать гелий в углерод.
E o seu núcleo ter-se-à tornado tão quente, que irá converter temporáriamente o hélio em carbono.
Выпустите гелий из хвостовой части!
Liberta o hélio da cauda.
Гелий внутри дирижабля не взорвется.
O hélio dentro do dirigível não vai explodir.
Этот звук издает гелий, Выходящий из оболочки.
É o som do hélio a vazar.
Отличный гелий!
Este hélio é óptimo!
- Гелий.
- Hélio.
- Жидкий гелий.
- Hélio líquido.
! Франсин, при сегодняшних чудовищно низких ценах на гелий, было бы глупо не купить!
Obrigado por provares que Deus existe, para ter esta fabulosa vida após a morte.
Это дети Антония - Гелий и Селена.
São filhos de António, Hélio e Selene.
Гелий, хватит бегать за Антонией!
Hélio, pára de perseguir a Antónia.
Гелий,
Hélio.
- Что произойдет, если ты будешь использовать аргоновый лазер вместо гелий-неонового?
O que é que acontece se usares uma laser de Árgon em vez de Hélio-Neon?
" € ещЄ раз извин € юсь за не совсем удачную демонстрацию, но зато теперь мы знаем, что произойдЄт, если вы случайно прольете персиковую шипучку на гелий-неонный лазер
Mais uma vez, peço desculpa por a demonstração não ter funcionado, mas agora sabemos o que acontece quando entornamos sumo num laser de hélio.
- Ага. - Максимум через 3 дня гелий просочится и шары сдуются.
Temos três dias no máximo até o hélio dos balões vazar.
Не стоило мне использовать гелий.
Não devia ter usado hélio.
Миссис Лэйтем, машина, которую я первой включаю утром, это гелий-неоновый лазер, потому что ему нужно прогреться.
Sra. Latham, a primeira máquina que ligo logo de manhã é o laser de hélio-neon, porque precisa de aquecer.
Это гелий, сэр.
É o hélio, comissário.
— Эй, Вашингтон, здесь Гелий-3.
- Washington, é Hélio 3. - O quê?
Вам там случайно не гелий-3 ищете?
Há alguma hipótese de estarem à procura de hélio 3 por lá?
— Что такое Гелий-з? — Гелий.
- O que é o hélio 3?
Ты сказала "Гелий-3"?
Disseste hélio 3?
Гелий-3 обеспечит США энергетическую независимость на ближайшую тысячу лет.
O hélio 3 torna os EUA independentes de toda a energia necessária para os próximos mil anos.
— Защитить Гелий-3 любой ценой!
- Defenda o hélio 3 a todo custo.
Он не вступает в реакцию, как гелий.
Não é reactivo, como o hélio.
Ежегодно мы получаем финансирование, и все расходы чётко прописаны, за исключением статьи, по которой я трачу все деньги на гелий.
Temos um orçamento anual para as despesas, e está tudo muito bem feito excepto na parte onde gastei tudo em hélio.
Топливо для гелий-неонового лазера казалось мне справедливой ценой.
Gasolina por hélio-néon parece-me uma troca justa.
Водород, Гелий, Литий!
Hidrogénio, hélio, lítio!
Водород, гелий, кислород, железо, неон, азот, кремний, магний и сера.
Hidrogénio, hélio, oxigénio, ferro, neônio, nitrogénio, silício, magnésio e enxofre.
Это гелий-неоновый лазер.
É um laser hélio-néon.
Гелий, аргон и ксенон.
Hélio, argônio e xenônio.
- Гелий.
- Diane, atende!
Полковник Шеппард, это лейтенант Нейгели, вы слышите?
Coronel Sheppard, aqui é o tenente Negley, copia?
Лейтенант Нейгели, это Шеппард. Как далеко вы от поселка?
Tenente Negley, aqui fala Sheppard.
Нейгели, это Шеппард, ответьте.
Quão longe está do povoado? Negley, aqui fala Sheppard. Responda.
Нейгели?
Negley.
Лейтенант Нейгели выходил на контрольную проверку.
Tenente Negley checando.
Нейгели со своей командой направляется к ним.
Negley e sua equipe estão à caminho pra se encontrar com eles.
Лейтенант Нейгели, это Шеппард. Вы слышите?
Tenente Negley, aqui é Sheppard.
Нейгели, ответьте.
Negley, responda.
Подождите. Лейтенант Нейгели прислал сообщение, что они просто переместились в другое поселение.
Espere um pouco, Tenente Negley mandou uma mensagem... dizendo que eles apenas se mudaram pra um novo povoado.
Helium ( Гелий ).
Hélio ( um ).
Это были наши последние деньги! А в этих гелий внутри, поэтому они такие легкие.
- Peter, compraste os bilhetes?
Проверю шампуни и гели для душа.
Vou confirmar os champôs e cremes de banho.
Все жидкости, гели и аэрозоли надо убрать в пакет. А компьютер мы вынимаем из портфеля и пропускаем через машину.
Os líquidos, gel e aerossóis têm de ser postos num saco de plástico com fecho e tiramos o computador da mala e passamo-lo pela máquina.
У меня тут сoли есть для ванньı, гели всякие...
Tenho sais de banho, gel de duche...
Гелий-3?
Hélio 3?