Гепард translate Portuguese
56 parallel translation
Нужны такие звериные названия как "Мустанг" и "Гепард".
Querem nomes como Mustang e Cheetah, nomes de animais perigosos.
А гепард кажется спокойным и равнодушным.
A chita é cautelosa, move-se totalmente imperturbável.
Я играю, как гепард.
Eu... eu jogo como uma chita.
Окружённый высокой растительностью африканской Саванны, охотящийся гепард аккуратно подкрадывается к своей жертве.
Camuflada pelas ervas altas da savana africana, a predadora chita move-se furtivamente em direcção à sua presa.
Гепард прыгает.
A chita arranca.
А вот приближается гепард.
Agora, vê a chita aproximar-se.
- Гепард.
- Chita.
Сегодня из Мористаунского зоопарка сбежал гепард.
Na nossa manchete : Um guepardo fugiu hoje do zôo de Mauricetown.
Где гепард? Убежал.
- Não viemos de guepardo?
Гепард унёс нас не в ту сторону.
O guepardo nos levou na direção errada.
- Хорошо, гепард тогда.
- Bem, uma chita então.
- Доброе утро "Гепард".
Esperem.
"Командир Гепард" вызывает "командира Кесаря".
Cambio, Comando Bardelas.
"Командир Гепард", прими, есть изменения, пока нет разрешения, вы остаетесь еще на одну ночь, прием?
Sem autorização até agora. Ficamos outra noite. Entendeu?
"Гепард" вызывает "Кесаря", мы на колесах, ждем.
está à escuta? estamos nos veículos, à espera de autorização.
Есть приказ начать движение "Гепард"!
Prontos para sair de Bardelas. À espera de autorização.
"Гепард" готов к взрыву, есть разрешение?
Puma para Bardelas.
- Ты хочешь сказать что я, как гепард
- A canção diz que sou como um leopardo? - Sim. Sim, essa é a minha frase favorita, também.
Ты хитра, как гепард, девочка.
Tu és esperta como uma chita.
На охоте, гепард полагается на свою скорость.
As chitas especializaram-se em caça a grande velocidade.
Этот хищник - гепард... возможно, меньший, чем другие большие кошки, но самый быстрый из всех наземных млекопитающих, развивающий скорость до 70 миль в час.
Os gnus migram para sul à procura de água, bebendo o que podem se preparando para a estação seca. Os gnus detetam cada movimento cada som de potencial ataque.
Гепард Честер.
Não me lembro.
Как гепард по африканской равнине.
Como uma chita nas planícies de África.
К северу от реки обитает другой представитель кошачьих, самое быстрое из наземных существ - гепард.
A norte do rio vive uma felina muito diferente, a criatura mais veloz da terra, uma chita.
Как гепард нападает на стадо антилоп гну?
Como é que a chita ataca uma manada de animais selvagens?
Наметишь самого уязвимого, и кружишь вокруг, расспрашивая, о том, что он чувствует, а потом набрасываешься, как чувственный гепард.
Dás conta que alguém está magoado, depois cerca-lo com um monte de "Como é que isso te faz sentir" e depois atacas, como uma chita emocional.
Чувственный гепард, с окровавленной мордой, растворился в африканской ночи.
A chita emocional, com a boca cheia de sangue devido à sua recente predação, desaparece pela noite africana.
Когда гепард преследует газель, разве он останавливается подумать :
Bem, quando uma chita persegue uma gazela, por acaso ela pára para pensar : " Se calhar já apanhei gazelas que cheguem.
Я как этот гепард.
Eu sou como a chita.
Серьёзно, она движется как гепард.
- Ela é muito rápida.
Я как шаолиньский монах в помеси с бычком, как очень харизматичный гепард.
Sou como um monge Shaolin com um touro jovem, misturado com um chita carismático.
Мой опыт подсказывает, что гепард всегда знает где гиена.
Porque, pela minha experiência... o leopardo sabe sempre, onde está a hiena.
Меня называли Белый Гепард за мою скорость.
Eles chamavam-me o Chita Branco por eu ser tão rápido.
Меня называли Белый Гепард за то, что я был такой быстрый.
Eles chamavam-me o Chita Branco por eu ser tão rápido.
Гепард! "
" Chita!
и одет как гепард-гей?
e vestido como um guepardo gay?
Я, как еврей-гепард.
Sou como uma chita hebraica.
Будто оборотень-гепард.
Tipo uma lobis-chita?
В отпуске я быстр как гепард в погоне за другим гепардом.
Nas férias pareço uma chita a perseguir uma chita mais rápida.
Но также хищники, которые на них охотятся, – лев, гепард.
E os predadores que os perseguem. O leão, a chita...
К тому же, у Жозефины Бейкер был гепард.
Além disso, a Josephine Baker teve uma chita.
Гепард в Сахара-Сити.
Chita na Praça Saara.
- На хер. Гепард быстрее.
A chita é mais rápida.
"Гепард", движение в сторону холма.
Mexe-te.
Здесь фельдшер "Гепард"
Avisa-os que temos um ferido ou um morto. Onde está a outra equipa, Porque não estão aqui?
"Гепард", это "Командир".
Afirmativo.
"Командир Гепард", принято?
Repita.
"Командир Гепард", принято?
Comando Bardelas, entendeu?
"Командир Гепард" вызывает "Пуму".
Puma para lider Bardelas.
"Пума", это "Гепард", прекрати завесу.
Puma é Bardelas.
Типа " Гепард!
Era tipo :