English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Глобуса

Глобуса translate Portuguese

19 parallel translation
А эти господа из "Глобуса" и из "Обозрения".
Estes senhores são do "Globe" e do "Post".
Фильм получил три Золотых глобуса, два Оскара и Золотую пальмовую ветвь Каннского фестиваля.
Desde então rendeu mais de 150 milhões de dólares a nível mundial. dois Oscares e a Palma de Ouro do Festival de Cinema de Cannes.
Томми? Это Чарли из Глобуса.
Tommy, é o Charlie do Globe.
Я организовала вечеринку "New Line" после прошлого "Золотого глобуса".
O ano passado fiz uma festa enorme para a New Line, os Globos de Ouro.
Из "Глобуса".
- E...?
Никто еще не возвращался из "Глобуса".
Nunca ninguém voltou da Globus.
Ваш связной будет ждать Вас в аэропорту Каира возле глобуса.
O teu contacto estará à tua espera no aeroporto do Cairo, junto ao Globo.
"Если взять огромный глобус, покрытый лаком, то толщина этого лакового покрытия относительно самого глобуса будет почти такой же, как толщина Земной атмосферы относительно самой Земли."
" Se tivermos uma grande bola com uma camada de verniz sobre ela, a espessura desse verniz, comparativamente a esse globo é aproximadamente a mesma que a espessura da atmosfera terrestre comparada com a própria Terra.
Музыка, которая сопровождает этот великий гуманистический финал - увертюра к вагнеровской опере "Лоэнгрин" - это та же музыка, которую мы слышим, когда Гитлер мечтает о завоевании всего мира. И когда он играет с воздушным шаром в форме глобуса, звучит та же музыка.
A música que acompanha esse grande final humanista, a abertura da ópera de Wagner "Lohengrin", é a mesma que ouvimos quando Hitler sonha acordado com a conquista do mundo, tendo um balão com a forma do globo terrestre.
Думаю, что это правильное место для встреч. В этом месте существует естественный отбор. Оно для людей, которые очень хотят заглянуть за край глобуса.
Acho ser um lugar lógico para encontrar uns aos outros, porque este lugar é quase como a seleção natural para as pessoas que quer sair dos limites do mapa, e nos encontramos aqui, onde convergem as linhas do mapa.
Должно быть, это часть старого "Глобуса".
Deve fazer parte do antigo Globe.
Бар внутри глобуса.
O bar está no globo.
Победитель Золотого глобуса и дважды номинант на Оскар.
Vencedor do Globo de Ouro e indicado a dois Oscar.
Шевалье оставил ещё один ключик. На самом дне глобуса.
Sir Francis viel jtti um qui pista mapa na parte inferior da bola.
Просто так четыре вадийских Золотых Глобуса не дают.
Não ganhas 4 Globos de Ouro Wadiyan assim do nada.
Я столкнулась с Леной Данхэм, в кафе "У Барни", и она сказала, что я могу остановиться у неё, если потребуется, и это клёво, потому что у неё два Золотых Глобуса.
Encontrei a Lena Dunham no Barney's, e ela disse-me que podia ficar em casa dela se precisasse, por isso é fixe, porque ela tem dois Globos de Ouro.
После падения организации Гидра, многие ученые бежали с их друзьями-нацистами чтобы спрятаться на этом полушарии глобуса.
Depois da queda da H.I.D.R.A., muitos cientistas seguiram os teus amigos nazis, para se esconderem neste lado do mundo.
Мы в Австралии... она внизу глобуса, так что все здесь, кроме меня, вверх-ногами.
Estamos na Austrália. Como fica na parte debaixo do globo, estão todos de cabeça para baixo, menos eu.
Смотреть на восход с глобуса на крыше "Плэнет"..
Ver o nascer do sol no globo do Daily Planet...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]