Гоблин translate Portuguese
57 parallel translation
- Или Гоблин?
- Ou um demónio.
Я хочу поблагодарить вас, остроухий вы гоблин.
Estou a tentar agradecer-lhe, seu demónio de orelhas bicudas!
Вчера ты вел себя так, будто я - зеленый гоблин, а ты - человек-паук.
Trataste-me como se fosse lixo e tu fosses o Sr. Integridade. Estou a passar um mau bocado.
— Элиот, где твой гоблин?
- Onde está o teu gnomo?
Но это не гоблин.
Mas não é um gnomo.
- Жопа-гоблин.
Rabeta.
Да этот мужчина - гоблин.
O homem está a ser devorado.
Я не какой-то гоблин, которого ты придумала в своем маленьком дневнике.
Não sou um duende que inventaste no teu diário.
- А что такое гоблин?
- E o que é um trasgo?
Эй, ты гоблин? Нет, блин.
Senhor, você é um goblin?
Нифига я не гоблин.
Não, eu não sou uma merda de goblin!
- Что, этот гоблин съел мой завтрак!
O quê? Este duende roubou o meu pequeno-almoço.
И оставь меня в покое, гоблин!
E deixa-me em paz seu duende
А ты знала, что слово "pumpernickel" произошло из двух немецких слов "pumper" и "nickel," которые можно вольно перевести, как "пукающий гоблин"?
Sabias que a palavra "pumpernickel" vem do alemão "pumper" e "nickel", que se traduz frouxamente para "diabrete porco"?
Гоблин с зеленой кровью.
Duende de sangue verde.
Я думаю, та его девушка-гоблин разрушает его репутацию
Acho que aquela namorada anã dele está a arruinar-lhe a reputação.
это же Уил Уитон. Зеленый Гоблин моего Человека-паука. Папа Павел V моего Галилео
Se não é o Wil Wheaton, o Green Goblin para o meu Homem Aranha, o Papa Paulo V para o meu Galileu, a Internet Explorer para o meu Firefox.
Это садовый гном, а это огромный гоблин, - а это...
Aquilo é um gnomo de jardim e aquele é um goblin enorme...
Простите, мистер Гоблин?
- Desculpe, Sr. Duende?
Хмм, твой гоблин споткнулся.
- O teu duende desmaiou.
Я не гоблин.
- Não sou um duende.
Это гоблин.
É um Goblin.
Сначала клеймор убьет тебя, а затем гоблин позаботится о моем брате.
Primeiro o Algoz te mata, e, em seguida, o Goblin trata de meu irmão.
Это не Гаюс. Им овладел гоблин.
Parece que libertaste um goblin.
Не сомневаюсь, что в этом повинен гоблин.
Não tenho dúvidas de que o culpado é o goblin.
Что случилось? Это всё ужасный гоблин!
Foi aquela praga do goblin!
Ты гоблин!
Tu és o goblin!
Им овладел гоблин.
Foi possuído por um goblin.
Ты действительно думаешь, я поверю в то, что Гаюс - гоблин?
Esperas sinceramente que acredite que o Gaius é um goblin? O goblin controla-o.
Он гоблин.
Ele é um goblin.
Если тело-носитель умирает, гоблин умирает вместе с ним.
Se o corpo do anfitrião morre..... o goblin também morre.
Когда гоблин уйдёт из Гаюса, мы загоним его в ящик, обшитый свинцом, это единственное вместилище, которое его удержит.
Assim que o goblin deixar o Gaius temos de metê-lo numa caixa forrada a chumbo. É o único recipiente que o impedirá de escapar.
Как только гоблин выйдет из Гаюса, ты должна дать ему противоядие.
Assim que o goblin sair do Gaius, tens de dar-lhe o antídoto.
Или, по крайней мере, это был гоблин, который мной овладел.
O culpado terá sido o goblin, enquanto estive possuído por ele.
Гоблин по имени Кровняк был также убит.
Um duende chamado Gornuk foi assassinado.
Предположительно, магловский выродок Дин Томас и второй гоблин, по-мнению министерства путешествовашие вместе с Тонкс, Крессвеллом и Кровняком, также могли сбежать.
Acredita-se que o Muggle Dean Thomas e um segundo duende, ambos vistos em companhia de Tonks, Cresswell e Gornuk, podem ter escapado.
Ты, гоблин, иди со мной.
Tu, duende. Vem comigo.
Спрашиваю тебя еще раз, мерзкий гоблин.
Só te pergunto mais uma vez, duende.
Считай, тебе повезло, гоблин.
Podes considerar-te um duende de sorte!
Лишь гоблин может распознать, что это подлинный меч Гриффиндора.
Só um duende percebe que esta é a verdadeira espada de Gryffindor.
Какой-то гоблин подошел, мол, можно мне еще немножко вот за это?
Apareceu aí um anãozinho a perguntar, "Pões uns pozinhos a mais por isto?"
В Гоблин-граде заведено
É assim que as coisas são
Гоблин-выродок?
Um gnomo mutante?
Я уверен, что, блять, Зеленый Гоблин может позволить себе, купить еще бекона.
O Goblin Verde pode comprar mais toucinho.
Превосходно! Гоблин-сноб.
Espantoso!
Но почему же не огр... или гоблин?
Porque não um Ogre? Ou um Goblin?
Потому, что ваша помощница - гоблин.
Porque a sua assistente é um duende.
Гоблин Восточной горы.
Goblin da Montanha Leste.
Это тебе не Властелин ебаных колец, и ты не хоббит и не гоблин какой-нибудь злоебучий, ясно?
Isto não é o caralho do Senhor dos Anéis, e tu não és um hobbit ou a merda de um duende do espaço, está bem?
О-о, ах ты наш гоблин-младший..
Olha o pequeno Duende Júnior.
Почему бы нам не разыграть это по умному? Попробуй немного "хороший гоблин, плохой гоблин."
Porque não fazemos de forma inteligente?