Гольфист translate Portuguese
40 parallel translation
Она - профи, как гольфист Джек Никлаус.
Ela é o Jack Nicklaus do circuito dos concursos.
Гленн Квентин, профессиональный гольфист из загородного клуба Сноуден Хиллс... который, как вы выяснили, был любовником вашей жены.
Glenn Quentin professor de golfe num "Country Club" homem que, recentemente, você soube ser amante da sua mulher.
Жалко только, наверху там какой-то придурок гольфист.
Oxalá não tivesse um golfista.
600 людей стоят вокруг вот такой дырки и никто не верит своим глазам, когда гольфист заезжает кому-то мячиком по башке.
São 600 pessoas, ao monte, em volta de um buraco deste tamanho, e ficam pasmos quando uma Titleist vai acertar na cachola de alguém.
Типа того, а вы гольфист?
Isso depende. O senhor é golfista?
- Ты ведь гольфист?
- Então, é golfista.
Известный гольфист.
Um jogador de golfe famoso.
- Ты в гольфе как Арнольд Палмер ( гольфист ).
- És o Arnold Palmer do golf.
Даже американский гольфист Тайгер Вудс временами промахивается!
Até o Tiger Woods perde algumas vezes.
Назначь встречу с Джесси Джонс. он министр финансов, заядлый гольфист. Помедленнее.
Marca uma reunião com Jesse Jones, Secretário de Comércio.
Всегда их путаю. Не тот, который гольфист, игравший в "О Шмидте".
O golfista não, o de As Confissöes de Schmidt.
Не тот, который гольфист, игравший в "О Шмидте".
Estou a morrer de fome.
- Это какой-то черный гольфист?
Ele era o golfista negro?
Он профессиональный гольфист.
- Ele é profissional de golfe. - Sim?
— Сделал ставку на "больше". Он сделал ставку на то, что его сын, профессиональный гольфист,
Apostou que o seu filho, um jogador profissional, não fizesse sequer um par.
Каждый гольфист средней руки когда-либо использовал старую добрую "ногу-клюшку", чтобы потешить самолюбие. Но это большое "нельзя" в большой игре.
Todos os golfistas amadores, uma vez ou outra, usaram o pé para melhorarem a sua mentira, mas isso não é permitido em torneios.
Так как же жульничает профессиональный гольфист со всеми этими камерами и сотнями глаз, обращённых на него?
Então, como é que um jogador profissional faz batota com câmaras e olhos nele?
Гольфист, клюшка и мяч. Да.
É um golfista, um taco e uma bola.
Наш любимый гольфист снова в новостях. Пропустил благотворительный турнир на уикэнд
O nosso jogador de golfe preferido voltou a ser notícia.
Лучший гольфист мира был вынужден сняться с соревнований.
Deveras lamentável. O melhor jogador de golfe do mundo teve de se retirar.
Мой кузен протирал мячи Фила Микельсона. ( гольфист )
O meu primo lavava as bolas do Phil Mickelson.
Ты отличный гольфист.
Tu eras tão bom no golfe.
Я больше миниатюрный гольфист.
Não. Gosto mais de minigolfe.
- Другой гольфист обнаружил его около 4 : 00 утра.
Outro jogador encontrou-o pelas 4h de hoje.
Как гольфист и его мальчик на побегушках.
- E vamos. Da mesma maneira que um jogador de golfe e o seu caddy.
Какие бы скандалы вас не окружали вы все равно лучший гольфист в мире
Esquece o escândalo. Já passou. Tu ainda és o melhor jogador de golfe em todo o mundo.
Известный профессиональный гольфист разводится, совершает путешествие на яхте на Карибы, чтобы поправить свой брак...
Famoso golfista profissional a divorciar-se, viaja de barco ao Caribe para melhorar o casamento...
Я далеко не сильнейший гольфист, думаю, поэтому я не достиг больших успехов в делах.
O golfe não é o meu forte, o que não me traz vantagens.
Восемь пулевых ранений, а он по-прежнему прекрасный гольфист в свои 90.
Foi alvejado oito vezes e, com 90 anos, é um golfista exímio.
Да, Такер Франклин, известный гольфист-профессионал и филантроп.
Sim, o Tucker Franklin, famoso golfista e filantropo.
Кто бы не был в этой комнате, он серьезный гольфист.
Seja quem for que visitou este quarto deve ter sido um jogador profissional.
Гольфист, который не похож на человека, умеющего считать больше, чем до 5.
O tipo que num campo de golfe não sabe contar para além dos cinco?
- Ну, знаешь, когда игрок со второй базы не может добить до первой, или гольфист пытается попасть в лунку, они расстраиваются и потом страх усугубляется, получается чёрти что, и они чувствуют себя неудачниками.
- Tu sabes. Quando o segunda base de repente não consegue atirar para a primeira ou quando um golfista tenta fazer o putt. Ficam todos embaraçados e perturbados, e depois faz com que os nervos piorem e é uma confusão do caraças...
Выглядишь, как Ли Тревино ( гольфист ).
Pareces o Lee Trevino.
Нет, я плохой гольфист.
Não, sou um péssimo jogador de golfe.
СЕЙЧАС ПРИПИСАН К АРГУСУ БЛЕСТЯЩИЙ ГОЛЬФИСТ
DESTACADO PARA ARGUS JOGA GOLFE HANDICAP 3
Он... он однорукий гольфист.
Era um golfista maneta.
Значит она тоже клыкастая, так же как и гольфист-любитель и его супруга.
O que significa que ela é como o jogador de golfe e a esposa.
Вы забыли, какой я плохой гольфист.
Só faltou bom jogador de golfe.
— Что? — Он гольфист.
Eles tem o mesmo nome de uma tal jogador de ténis.