Гранаты translate Portuguese
308 parallel translation
Осколок гранаты в лицо.
Explodiu-me uma granada na cara.
Подготовить ручные гранаты. Подготовить гранаты.
Peguem nas granadas.
Где твой гранаты?
Onde estão as tuas granadas?
Как думаете, ручные гранаты заставят его вылезти?
As granadas de mão obrigà-lo-ão a sair?
Гранаты есть?
Têm as granadas?
Хорошо. Неси гранаты.
Tragam as granadas!
- У нас тут гранаты!
Temos granadas!
Да ещё гранаты!
Tudo para encontrar tudo o que me pediu. Mesmo as granadas.
Звуковая броня вокруг нас, И гранаты поют, покрытые хромом.
Estamos de armadura sónica gritando através de granadas cromadas
Детка, здесь рвутся гранаты. Ты слышишь этот гром, папа?
É o que se passa, querida É ao que chegámos, pai
Но, может, гранаты, выращенные в Англии, лишены такого зловещего аллегорического смысла.
Mas quiçá as romãs da Inglaterra não tenham esse triste sentido alegórico.
Я подбрасывал в воэдух гранаты, а они саблями раэрубали их.
Eu atirava romãs ao ar, e eles cortavam-nas com os sabres.
Соберите все патроны и гранаты.
Limpem as munições que sobram.
Майор, я настроил вспышки, гранаты, дымовушки.
Major, coloquei granadas e minas.
Пуаро, только посмотрите на эти гранаты!
Veja estas romãs, Poirot.
У каждого должно быть по 2 дымовые гранаты.
Quero que levem duas mochilas.
Мизёрву нужны патроны и дымовые гранаты.
- O Meserve quer munições. - Vamos dar cabo deles.
Кидай гранаты!
Aqui vai!
Джин Браун бросает гранаты...
Com o Jim Brown a atirar as granadas.
Проследите, чтобы людям выдали боеприпасы и ручные гранаты.
Veja se tem munições e granadas suficientes.
Пулеметы и гранаты!
Posição Point Blue! Kalashnikovs e morteiros!
"Артишоки : одеты как воины и отшлифованы как гранаты"
Alcachofras. Vestidas como guerreiras. E polidas como uma romã.
Это вроде гранаты.
Temos ordens para regressar à estação.
Отступая, кардассианцы всегда прятали гранаты среди брошенных припасов.
Os Cardassians costumavam sabotar os mantimentos com granadas.
Привет! Куда бросать гранаты?
Olá, onde estão as minhas granadas?
Ядерный заряд активируется, но гранаты взорвутся...
Não passa a nuclear, mas destrói a bomba.
У нас на складах запасы фазерных винтовок, персональные силовые поля, фотонные гранаты - достаточно, чтобы снабдить целую армию.
Temos reservas de espingardas phaser, escudos de força individuais e granadas de fotões para equipar um exército inteiro.
У меня в доме есть две гранаты.
Eu tenho duas granadas em minha casa.
Были мины под нас И гранаты сверху.
Havia minas por baixo de nós E granadas de cima.
В их возрасте - это как глотать оглушающие гранаты.
Com a idade deles é como engolir granadas.
Будем там через 2-3 секунды после взрыва шумовой гранаты.
Poderemos entrar e disparar em 2 ou 3 segundos.
Гранаты, гранаты! Давайте их сюда!
Tragam granadas para cá!
Магазины и обоймы держать под рукой... и запасные гранаты.
Carregadores e cintas de munições à mão de semear. Mais granadas para os corredores.
- Гранаты?
- Granadas?
Гранаты.
Granadas.
Гранаты, газ, мешочек сухих завтраков...
Granadas, mace, saco cheio de Cheerios...
- Ручные гранаты?
- Nem granadas?
Повреждений от гранаты нет.
Nenhum estrago de granada.
Я бросил гранаты в коридор, чтобы задержать их и не дать им увидеть, как мы проходим через зеркало.
Lancei uma granada pelo corredor para ganhar tempo e não nos verem atravessar o espelho.
Гранаты!
Granadas!
У нее гранаты.
Ela levou as granadas.
Какие гранаты?
Que granadas?
Гранаты : противопехотные осколочные. Дают осечки, примерно, 50 на 50.
Granadas antipessoais de fragmentação, percentagem de falhas - 50 %
Их двое, у него автомат и гранаты.
Um tem metralhadora e granadas, - feriram o Shyriai.
Если бы я была крупнее, и у меня были гранаты.
Se eu fosse maior e tivesse granadas.
Неприкосновенный запас на 3 дня, шоколад, молотый кофе сахар, спички, компас, штык, снаряжение противогаз, комплект боеприпасов, перепонки, распашонки, фляга на 0,45 пачки сигарет, мины "Хокинс", дымовая шашка, гранаты "Гаммон" письма, это дерьмо и пара сраных трусов!
Rações de combate para três dias, barras de chocolate, rebuçados, café em pó, açúcar e fósforos. Bússola, baioneta, pá-enxada, munições, máscara de gás. Bornal com munições, a rede, a 45, cantil, dois volumes de tabaco.
Дайте ему гранаты.
- Não tenho. - Dá-me uma.
Хорошо, где гранаты?
Onde estão as granadas?
затем ручные гранаты, которыми вы начали убивать себе подобных,..
Então suas granadas de mão.
Подумать только : гранаты.
Romãs.
И гранаты.
E romãs.