English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Граф дракула

Граф дракула translate Portuguese

28 parallel translation
Граф Дракула... прислал мне из Трансильвании письмо.
Conde Drácula... me enviou uma carta da Transilvânia.
Граф Дракула хочет купить уютный старый заброшенный дом.
O conde quer comprar uma casa velha e bonita.
Граф Дракула?
Conde Drácula?
Я граф Дракула.
Sou o conde Drácula.
Простите, что не доложил о себе. Я - граф Дракула.
Desculpe por não ter batido... sou o conde Drácula.
- Граф Дракула?
- Conde Drácula?
Очень приятно, граф Дракула.
Como está, Conde Drácula?
Граф Дракула, как хорошо будет снова увидеть огни... в окнах этого мрачного аббатства Карфакс.
Será bom ver novamente luz nas janelas da Abadia de Carfax.
Граф Дракула... как бы я хотела поговорить с вами прямо сейчас.
Conde Drácula, gostava de ter a tal longa conversa agora mesmo.
- Граф Дракула.
- O Conde Drácula.
- Да. Граф Дракула, позвольте мне представить вам... Проф.
Permita que lhe apresente o Prof. Abraham Van Helsing.
Граф Дракула.
Conde Drácula?
- Когда граф Дракула приехал в Англию?
- Quando chegou o Conde Drácula?
Вы хотите сказать, что наш вампир - граф Дракула?
- Quer dizer que o Conde Drácula é o nosso vampiro?
Похоже, что граф Дракула не придет.
Parece que o Conde Drácula não vem.
Во главе их стоит граф Дракула.
Dominadas por um tal de Conde Drácula.
И чем этот граф Дракула так опасен?
Porque é tão importante matar esse tal Drácula?
Граф Дракула был сыном Валери Старшего - вашего предка.
O Conde Drácula era na verdade o filho de Valerious, o Ancião, o seu antepassado.
Граф Дракула!
Conde Drácula!
Я по крайней мере не выгляжу как граф Дракула.
Vai bardamerda, ao menos não pareço o Conde Drácula!
Но не бойтесь, граф Дракула по-настоящему добавит здесь немного стиля.
Mas não tema. O Conde Chocula está aqui para adicionar alguma classe.
Послушай-ка, граф Дракула, не думай, что тебе с ней что-то светит.
Ouve, Conde Dracula, não te metas com ela. Ela é minha.
Так вы, типо, действительно Граф Дракула. "Типо," Я - Дракула "
Então, você é o conde Drácula... tipo, "Eu sou o Drácula, blá-blá-blá".
Граф Дракула. Пожалуйста, не убивайте меня. Я ухожу, я ухожу.
Conde Drácula, não me mata, eu vou embora!
Граф Дракула устроил это для всех комнат.
O conde pediu pra todos os quartos.
Я - граф... Дра... Дракула.
Sou o Conde Drácula.
Граф Дракула!
Conde Drácula.
Я граф Владислав Дракула.
Sou o Conde Vladislaus Dragulia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]