Григорий translate Portuguese
76 parallel translation
В ролях : Григорий Хмара Хенрик Белецкий Агнес Куцк Луция, его любовница
O Elenco
Слышишь Григорий?
Estás a ouvir, Grigóri?
Григорий Пантелеевич!
Grigóri Pantiléievitch!
А Григорий?
E Grigóri?
Григорий приходил по ранению.
Grigóri esteve de férias de convalescença.
Брось Григорий!
Chega, Grigóri!
Григорий!
Grigóri!
Григорий Пантелеевич, что ж ты, как сурок, на пече лежишь
Grigóri Pantiléievitch, por que te escondes como uma marmota?
Григорий, здравствуй.
Grigóri, olá.
Мелехов Григорий Пантелеевич, подъесаул, настроенный враждебно против советской власти.
Grigóri Pantiléievitch Mélikhaf, primeiro-tenente, indisposto contra o Poder Soviético.
Григорий Пантелеевич, ты — гордость наша, не дай нас в страту.
Grigóri Pantiléievitch, és o nosso orgulho, protege-nos.
Григорий Пантелеевич, сокол ты наш, выпьем...
Grigóri Pantiléievitch, nosso falcäo, vamos beber...
Григорий Пантелеевич, опомнитесь
Grigóri Pantiléievitch, volte a si!
Опомнись Григорий Пантелеевич!
Calma, Grigóri Pantiléievitch!
Конечно, еще был Старый Григорий и его сын - Юный Григорий.
Também estavam o Velho Gregor e seu filho o Jovem Gregor.
Юный Григорий был старше Старого Григория.
É curioso que o Jovem Gregor era mais velho que o Velho Gregor.
А я Григорий Мазурский - Ваш связной.
Sou Moussovsky, o teu oficial designado.
Одним из героев войны был молодой капитан Григорий Орлов.
Um dos heróis era um jovem capitão, Gregory Orlov.
Григорий Орлов к вашим услугам, сударыня.
Gregory Orlov, ao seu dispor, senhora.
Григорий, слыхал?
Gregory, ouviu isso?
Григорий Потёмкин. В тот день я даже имени его не знала.
Nem sequer sabia seu verdadeiro nome até esse dia.
- Григорий...
- Gregory...
- И Григорий.
E o Gregor.
И что за чудище, дождавшись часа, Ползет, чтоб вновь родиться в Вифлееме. ( пер. Григорий Кружков )
É finalmente hora de regressar, desengonçados a caminho de Belém, para nascer.
Григорий Караков, бывший министр, а сейчас владелец большинства шахт в Сибири.
Gregor Karakov, ex-ministro, agora dono da maioria das minas na Sibéria.
Григорий.
Gregor.
Это Демьян Иванов. его заместитель Григорий Рикониев, и его правая рука.
Este é Demyan Ivanov, o seu subchefe Gregori Rikoniev e o seu número dois.
Ты всегда считаешь стакан полупустым, когда пьешь, Григорий.
Vês sempre o copo meio vazio quando bebes, Gregori.
Кто из вас бедняг Григорий?
Qual dos pobres desgraçados é o Gregori?
Григорий?
O Gregori?
Григорий, Лев...
O Gregori, o Liev...
- Нет. - Этот Григорий наверняка ее дядя.
- Provavelmente deve ser tio dela.
Мой дорогой Григорий...
O meu querido Grigory.
Григорий был мне как брат.
O Grigory era como um irmão para mim.
Мой дорогой Григорий.
- O meu querido Grigory.
Григорий узнал, что я одолжил Лео деньги.
Grigori descobriu que emprestei dinheiro ao Leo.
Он рассказал нам, что один военный из Братвы, по имени Григорий Андреев отправился на его поиски.
Disse-nos que um Bratva chamado Grigori Andrev andava a procura dele.
Григорий Андреев.
Grigori Andrev.
В таких обстоятельствах 22 мая 1 377 года папа Григорий ХI осудил работы Джона Уиклиффа, указав, что его учение опасно для церкви и государства.
Foi debaixo destas condições que em 22 de maio de 1377 o Papa Gregório XI condenou as obras de John WycIiff afirmando que os seus ensinamentos eram perigosos para a igreja e para o estado.
Полковник Григорий Борисович Карпов, располагался в Чечне в 1986 году.
Coronel Grigori Borisovich Karpov, colocado na Tchetchénia em 1986.
Григорий Касьянов. Длинный послужной.
Apresento-te o Gregory Kasyanov.
Наши друзья Григорий и Beloff хотите получить эксклюзивный доступ.
Os nossos amigos Gregory e Beloff querem acesso exclusivo.
Я - григорий.
Eu sou um Grigori.
- Григорий.
- Grigori.
- Григорий?
- Grigori?
Эти дома выглядят очень плохо, Григорий.
Estes chalés parecem horríveis, Grigori.
– Григорий Мишкин.
- Grigory Mishkin.
Григорий затерялся в их мире.
O Grigory perdeu-se no mundo deles.
Антипапы Иоанн XXIII, Бенедикт XIII и Папа Григорий XII. Три?
- Três?
Григорий.
Grigory!
Вы сделали бы то же, если бы Григорий Андреев стрелял в вас.
Também faria o mesmo, se o Grigori estivesse a disparar contra si.