Гриффинов translate Portuguese
72 parallel translation
А вот и основной актёрский состав сегодняшнего фильма - семейство Гриффинов.
E aqui estão as estrelas do filme de hoje, a família Griffin.
Милая, в роду Гриффинов полно знаменитостей.
Querida, já existiram muitos Griffins famosos.
Добрый вечер. Для тех, кто присоединился к нам... путём промотки фильма до конца "вперёд", чтобы перейти сразу к "допам", мы покажем вечеринку Гриффинов во ознаменование окончания съёмок.
Boa noite para vocês que passaram à frente do filme para ver os extras.
Но давайте узнаем мнения некоторых из целой армии поклонников "Гриффинов".
Vamos obter algumas reacções dos enormes fãs de "Family Guy".
А ещё ты не хотел пускать Питера на свою яхту. Поэтому команда Гриффинов решила составить тебе конкуренцию.
Não quiseste o Peter no teu barco, por isso, a equipa Griffin vai competir contigo.
Тебе просто захотелось снять "Гриффинов" с эфира!
Tu só queres que o Family Guy desapareça.
Господин президент, вам следует кое-что узнать о создателях "Гриффинов".
Sr. Presidente... Há algo acerca dos criadores do Family Guy que acho que devia saber.
По поводу "Гриффинов".
Ao Family Guy.
Этот мальчик тоже имеет намерение попытаться убрать "Гриффинов" из эфира.
Aquele rapaz ali tem um compromisso para tentar apagar o Family Guy por completo.
На Ближнем Востоке продолжаются волнения среди мусульман, требующих снятия сегодняшней серии "Гриффинов" с эфира.
Os muçulmanos continuam os seus motins no Médio Oriente, exigindo que o Family Guy não passe o episódio de hoje.
"Для" Гриффинов " было бы лучше не показывать Мухаммеда сегодня вечером.
É bom que não mostrem o Maomé hoje.
"Если вы внимательно приглядитесь к сценариям" Гриффинов ", то заметите, что шутки никак не связаны с сюжетом.
Se olharem bem para o guião do Family Guy, verão que as piadas nunca derivam do enredo da história.
Значит... ты тоже не любишь "Гриффинов", так?
Então... tu também não gostas de Family Guy?
Ненавижу "Гриффинов"!
Eu odeio Family Guy.
Мне... кое-что стало известно о сценаристах "Гриффинов".
Eu vim para... compreender algo acerca dos criadores do Family Guy.
Что именно вы узнали о сценаристах "Гриффинов"?
O que descobriu, exactamente, sobre os criadores do Family Guy?
Господин президент, разве вы не можете ЗАСТАВИТЬ создателей "Гриффинов" ничего не писать о Мухаммеде?
Sr. Presidente, não pode forçar os criadores a não escrever nada acerca de Maomé?
Послушайте! Всё дело в том, что создателей "Гриффинов" кое-что защищает, а именно Первая Поправка.
Escutem, a verdade é que os criadores do Family Guy estão protegidos por algo chamado "A Primeira Emenda".
Сэр, там по-прежнему один мальчик желает поговорить с вами по поводу изъятия из эфира серии "Гриффинов".
Ainda há aqui um menino que quer falar consigo acerca de retirar o episódio do Family Guy.
Сэр, если мы уберём серию из эфира, команда "Гриффинов" откажется работать!
Senhor, se retirarmos o episódio, os criadores do Family Guy vão recusar-se a trabalhar novamente.
Мальчик, не мог бы ты поговорить с командой сценаристов "Гриффинов"?
Rapazinho, podes falar com os criadores do Family Guy?
Отведите этого славного малыша в студию "Гриффинов".
Levem esta nobre criança para os escritórios do Family Guy.
Да уж, и останутся от "Гриффинов" рожки да ножки.
Sim, e depois o Family Guy vai-se de vez.
Я совсем не хочу, чтобы "Гриффинов" убрали.
Eu não quero que o Family Guy desapareça. Eu adoro aquela série!
А кто это интересуется? Послушай, мой жирный сволочной приятель хочет обманом заставить телевизионщиков снять с эфира "Гриффинов".
O meu amigo gordo estúpido está a tentar enganar a estação para fazer o Family Guy desaparecer.
Президент попросил, чтобы маленький Дэнни Покет поговорил со сценаристами "Гриффинов".
O presidente pediu para que o'Pequeno Danny Pocket'fala-se com os criadores do Family Guy.
Дэнни, это команда создателей "Гриффинов".
Danny... Apresento-te os criadores do Family Guy.
"Гриффинов" создают ламантины?
O Family Guy é escrito por manatins? Claro...
Великолепная шутка для "Гриффинов"!
- Gary Coleman. Uma piada de Family Guy perfeita!
Гриффинов убирают из эфира, Нет больше "Гриффинов" в целом мире.
* O Family Guy vai desaparecer, * * não há mais Family Guy para mim, meus irmãos! *
ТЕБЕ НЕ ПОГУБИТЬ "ГРИФФИНОВ"!
Não vais matar o Family Guy.
Остались от "Гриффинов" рожки да ножки!
O Family Guy está morto.
Это лживый и коварный уродец, жаждущий убрать "Гриффинов" из эфира!
Não pode dar-lhe ouvidos! É um monstro enganador que só quer que o Family Guy desapareça!
Ненавижу "Гриффинов"!
Eu odeio Family Guy!
ЭТО БЫЛО КУДА СМЕШНЕЕ "ГРИФФИНОВ"!
Foi bem mais engraçado do que Family Guy.
Вы рекомендуете Гриффинов своим друзьям?
Recomendaria Family Guy aos seus amigos?
Дом Гриффинов, Питер на аппарате!
Residência dos Griffins, fala o Peter.
Это дом Гриффинов?
Esta é a casa dos Griffin?
Сегодняшний эпизод "Гриффинов" был недавно обнаружен в подвале Питера Гриффина, вместе с еще несколькими "потерянными эпизодами."
O episódio desta noite de "Family Guy" foi recentemente descoberto na cave de Peter Griffin, juntamente com vários outros "Episódios perdidos".
Я досмотрела "Гриффинов"..
Eu fiquei a ver o "Family Guy", por isso, ficaste-me a dever.
[ Лу похож на Стюи из "Гриффинов" ]
Certo? Sai fo... Porra!
- "Гриффинов" смотришь?
- Estás a ver o "Family Guy"? - Não.
Сегодня мы представляем вам сорок минут "Гриффинов", которые начнутся с особенного расширенного эпизода, и за ним эксклюзивная премьера музыкальных клипов.
Esta noite apresentamos uma hora inteira de "Family Guy", começando com um episódio estendido muito especial, seguidos de alguns clipes musicais nunca antes vistos.
А в оставшееся время мы предлагаем просмотреть ваши любимые музыкальные моменты "Гриффинов". Совершенно верно.
E para o resto da hora, gostávamos de mimá-lo com alguns dos vossos momentos musicais preferidos de "Family Guy".
Не сможешь. Ты смотрела Гриффинов, знаешь, что смогу.
Chama-lo Mat.
Ты смотрел "Гриффинов"?
Já viste o "Family Guy"?
Дорогие ублюдки из "Гриффинов", да кем вы себя возомнили?
Queridos bastardos de Family guy, quem diabos vocês pensam que são?
- Дом Гриффинов.
- Residência dos Griffin.
Я видел серию Гриффинов, когда их отец мог играть на пианино, только когда был пьян.
Vi um episódio de Family Guy em que o pai só tocava piano quando estava bêbedo.
"НЕНАВИЖУ ГРИФФИНОВ"
EU ODEIO O FAMILY GUY
Все еще нет никаких следов Криса и Стюи Гриффинов.
Ainda não há sinal de Chris e Stewie Griffin.