English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Даниэль

Даниэль translate Portuguese

843 parallel translation
Приключения раввина Якоба Авторы Сценария : Жерар Ури, Даниэль Томпсон
As aventuras de Rabbi Jacob
- Привет, Даниэль?
Olá, Danielle.
- Это Мисс Даниэль Боуден? - Да.
É a Danielle Bowder?
И помните, Даниэль, вы можете использовать все эти страхи опираться на и учиться.
Não se esqueça que esses receios podem ser bem aproveitados.
Нет, я Даниэль Боуден.
Sou a Danielle Bowden.
Даниэль. О, мы говорили вчера вечером.
Pois, falámos ontem à noite.
Там нет вредит здесь, Даниэль.
Não te faço mal, Danielle.
Мы все делаем ошибки, Даниэль. Вы и я.
Olha que todos nós cometemos erros.
Нет, Даниэль. Все в порядке. Хорошо?
Está tudo bem, Danny.
Даниэль : Я сказал вам, вы не можете сбежать от демонов, просто выходя из дома.
Como te disse, ninguém escapa aos seus demónios saindo de casa.
Я собираюсь прощаю тебя, Даниэль, мед.
Quase que te perdoo, Danielle querida.
Даниэль, попасть в трюм.
Vai para o porão, Danielle.
- Sit, Даниэль.
Senta-te!
Даниэль, спускайтесь на колени.
Ajoelha-te, Danielle.
Эй, Даниэль, собери всех.
Daniel! Reúne toda a gente.
- Даниэль Хэгмэн.
- Daniel Hagman.
Я чувствую такое, о чем только читала в книгах Даниэль Стил.
Sinto coisas sobre as quais só li nos livros da Danielle Steel.
Даниэль! Поехали!
Daniele, tu vem, também.
Даниэль!
Daniele!
Даниэль!
Daniele! Calma!
Даниэль!
Para longe da frente.
Но Даниэль им не отказал.
Mas Daniele não recusou.
Даниэль - единственный выживший из всего гетто в Венеции. Тот, кто и сам жил только святым духом со дня своего освобождения. Достал хлеб, который у него был, и положил его на землю.
Daniele... o único sobrevivente daquela rusga... no Ghetto veneziano, e que, desde o Dia da Libertação... vivia a sua dôr... pegou no pão que tinha, e colocou-o no chão, e esperou que eles viessem humilharem-se a seus pés.
Еще увидимся! Даниэль, положи это в камеру хранения.
Daniele, deixa isso no depósito da bagagem, por favor.
Меня зовут Даниэль.
Chamo-me Daniel.
Ну что, Даниэль...
Muito bem, Daniel.
- Даниэль.
- Daniel.
Даниэль Банниер.
Daniel Bannier.
- Это был Даниэль Банниер.
- Foi o Daniel Bannier.
- Меня зовут Даниэль.
- Chamo-me Daniel.
До свидания, Даниэль.
Adeus, Daniel.
- Даниэль, очень приятно.
- Daniel, muito prazer.
- Даниэль!
- Daniel!
ДАНИЭЛЬ!
Daniel!
Даниэль!
Daniel!
Даниэль Банниер, согласны ли вы взять меня в законные жёны?
Daniel Bannier, aceitas-me como tua legítima esposa?
Даниэль, я наконец решилась представить тебя отцу. Он ждет тебя!
Levei 6 meses a decidir-me a apresentar-te o meu pai e agora tu vais dar um passeio.
Даниэль, я его убью.
- Força! - Escuta, Lilly. Diz-me o nome do fulano, para eu o inscrever na morgue!
Папа, знакомься. Мой друг Даниэль.
Papá, apresento-te o meu amigo, Daniel.
Молодец, Даниэль.
! Bom trabalho, Daniel.
- Это Даниэль.
- Este é o Daniel.
- К оружию! - Это я, Даниэль!
Sou eu, o Daniel.
Там тупик, Даниэль!
É um beco sem saída, Daniel.
Аманда, Пэтси, Лори - поучитесь у Даниэль.
Amanda, Patsy, Lori... Aprendam com a Danielle.
Лейтенанты Мак-Коули и Даниэль Уолкер?
Tenentes Rafe McCawley e Daniel Walker?
- Добрый вечер, Даниэль.
- Boa tarde.
[ Играет "Питер Ган" ] Спокойной ночи, Даниэль.
Boa noite, Daniel.
Смерть Даниэль.
Denegação da Morte.
Даниэль, помоги мне.
Daniel, ajuda-me.
Угу. Даниэль :
Ena.
Даниэль :
Mensagem Jones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]