Два варианта translate Portuguese
293 parallel translation
Я тоже. Есть два варианта.
Temos duas hipóteses.
У нее два варианта будущего. И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
Ela tem dois futuros possíveis então, e dependendo se ela viver ou morrer, toda a história será mudada.
Так что у нас два варианта.
Só temos duas possibilidades.
У мужчины с женщиной есть всего два варианта :
Um homem e uma mulher têm 2 opções :
У вас, ребятки, есть два варианта :
Vocês têm duas hipóteses.
У тебя есть два варианта.
Aí tens uma questão com múltiplas opções!
Процент очень маленький, если всего два варианта.
Quando há apenas dois corredores, a percentagem é muito pequena.
Значиттак, есть два варианта.
Ouve tens duas opções, amor.
У тебя есть два варианта :
Tens duas possibilidades :
У вас два варианта :
Tem duas opções.
У вас два варианта :
Vocês tem duas escolhas :
Возможны два варианта.
Há só duas hipóteses.
Мне кажется, у нас только два варианта.
A meu ver, só temos duas opções.
У тебя есть два варианта :
Dá-te duas opções.
То есть у меня только два варианта : не явиться, получить клеймо труса и потерять Грилку, или умереть?
As minhas opções são : não aparecer, ser rotulado de cobarde e perder a Grilka, ou morrer?
Всего два варианта.
E duas probabilidades.
- У нас два варианта.
- Temos duas opções :
Насколько я вижу, у вас есть два варианта.
Tem duas escolhas.
Что ж, к сожалению, если проблема с черепом... есть два варианта. Один - операция.
Infelizmente, se for na cabeça, só há 2 hipóteses.
Как я понимаю, у нас есть два варианта.
Parece-me que só temos duas opções.
Два варианта.
Duas possibilidades.
Есть только два варианта.
Só existem duas possibilidades.
Есть два варианта :
Bem, pode ter um de dois motivos.
- У нас два варианта этой песни.
- Fizemos duas versões da canção.
Генерал, у вас есть два варианта. Следуя одному, вы можете дать мне то, что я хочу, что является весьма незначительным по сравнению с тем, что поставлено на кон, по крайней мере для вас... или вы можете позвонить вашему начальству и доложить им об этой беседе.
O general tem duas hipóteses, pode dar-me a que eu quero, uma pequena lembrança comparada com o que está em risco.
Всего два варианта.
Tem de ser para um lado ou para o outro.
Так, шарик, два варианта, так что выбор прост, верно?
Certo? Tenho duas alternativas. Para um lado ou para o outro, certo?
У нас всего два варианта.
Só há duas saídas.
У тебя два варианта на выбор.
Tens duas opções :
Поэтому у вас два варианта.
Por essa razão tens duas opções.
Послушайте все вы, у вас два варианта, как только они перестанут забирать все эти вещицы, они начнут забирать людей.
Ouçam todos. Temos duas hipóteses. Assim que eles acabarem de levar coisas, vao começar a levar pessoas.
ОК, так, тогда я предлагаю тебе два варианта :
Talvez sinta pena dele... Bom, escolhe :
Итак, у нас есть два варианта.
então, temos duas possibilidades.
У тебя два варианта.
Tens duas opções.
По-моему, так у тебя два варианта : Либо отойти от меня, либо уйти со мной и поделить деньги пополам.
Na minha opinião, tens duas opções... afastas-te de mim... ou sais daqui comigo e dás-me metade do dinheiro.
У тебя два варианта. Можешь поехать ко мне, снять всю одежду, смыть с себя всю грязюку, взять у меня рубашку, а я приготовлю ужин.
Pode vir a minha casa, despir-se, tomar um duche, vestir uma camisa e eu cozinho.
Сейчас у тебя два варианта : через 4 часа, или через 14 часов.
As escolhas são entre as 4h, e as 14h, a partir daqui.
Я дам два варианта.
Têm duas escolhas.
Есть два варианта, либо родители видели, как он ест траву, либо ребенок съел ее в неучтенное время, вместо игр с конструктором.
Existem duas possibilidades, ou os pais viram-no a comer a planta, ou o miúdo tem algum tempo livre e passa-o a comer plantas em vez de brincar com os legos.
Мы оба знаем, что сейчас у нас два варианта.
Sabemos que há apenas duas coisas que podem acontecer agora.
Два варианта : биопсия или нет.
- Duas opções. Biopsia ou não.
У тебя всего два варианта, Морган.
Só tens duas opções, Morgan!
Доакс сказал, что у меня два варианта.
Doakes disse-me que tinha duas opções...
Есть два варианта.
Essas são as duas opções.
Послушайте, есть два варианта.
Pediremos um novo exame.
- У тебя не может быть два запасных варианта
- Não podes ter duas seguranças!
У тебя не может быть два запасных варианта.
Não podes ter os dois.
У тебя не может быть два запасных варианта!
Não podes ter duas seguranças!
- Два варианта.
Então, segundo.
Два других моих варианта - это спортивный костюм и костюм новорожденного.
As minhas outras opções são fatos de treino ou de aniversário.
У тебя есть два варианта.
Tem duas opções :