English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Деймон

Деймон translate Portuguese

842 parallel translation
Это был большой шаг - переехать из Деймон Авеню в Лейк Форест.
Foi uma grande mudança de Damon Avenue para Lake Forest.
- Деймон Тай.
- O daimon Tye.
Деймон Торрот.
Daimon Thord.
Один хотел прибрать к рукам половину корабля. Деймон Торрот, кажется.
Uma que quería comprar a metade das coisas na nave, Daimon Thord, eu creio.
Бывшего посла во Франции, управляющего "Деймон и Шварцчайлд".
Antigo embaixador na França, sócio da Damon-Schwarzchild.
Мэтт Деймон, Бен Аффлек, Минни Драйвер. "
Matt Damon, Ben Affleck, Minnie Driver. "
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт, прием.
Damon Bankston, aqui Deepwater Horizon, cambio.
Глубоководный горизонт, Деймон Бенкстон слушает.
Deepwater Horizon, aqui Damon Bankston, prossiga.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт.
Damon Bankson Aqui é Deepwater Horizon.
Глубоководный горизонт. Говорит Деймон Банкстон, как слышно?
Deepwater Horizon, aqui Bankston.
Деймон Бенкстон вызывает береговую охрану.
Somos a Guarda Costeira de Bankston.
Мы получили информацию, что подозреваемый Деймон Харрис навещал своего брата Пола, так что мы отправились к нему домой.
Tínhamos recebido a informação de que o suspeito, Damon Harris, estava a visitar o irmão, Paul. Por isso, fomos à casa do irmão.
- Деймон!
- Damon!
Это Деймон.
Este é o Damon.
Привет, Деймон.
- Olá, Damon.
На детей надо тратить деньги, Деймон.
- Os bebés custam dinheiro, Damon.
Кажется, Деймон - хороший парень.
Tenho de dizer que o Damon parece-me ser bom.
Вижу, твой деймон ещё меняется.
Vejo que o teu dæmon ainda muda de forma.
А её деймон?
Viste o dæmon dela?
Где же Ваш деймон?
Onde está o teu dæmon?
Панцырь медведя - его душа.. как твой деймон - твоя душа.
A armadura de um urso é sua alma... como o teu dæmon é tua alma.
Где его деймон?
Cadê seu dæmon?
Я - деймон Йорика Бьернисона.
Sou o dæmon dele.
Ну, если ты - его деймон.. так я тебя убью и избавлюсь от врага.
Bem, se é o dæmon dele... eu a matarei agora mesmo e me livrarei de um inimigo.
Докажи, что ты - деймон.
Prove para mim que é um dæmon.
Я сказала королю, что я - твой деймон и что вы должны биться.
Disse ao rei que eu era o teu dæmon e que ele devia lutar contigo.
Иди, маленький деймон.
Vem, pequena dæmon.
Но как только твой деймон примет окончательную форму.. Пыль начинает окутывать тебя.. и приносит с собой Зло.
É mais tarde... quando o teu dæmon começa a se fixar... é que o Pó começa a nos envolver... tentando nos prejudicar.
Сэмми, глянь. Это Мэт Деймон. Ага.
Sam, vê bem, é o Matt Damon.
Никакой это не Мэт Деймон. - Говорю тебе, это он.
- Tenho a certeza de que não é ele.
Ну, Мэт Деймон только что взял метлу и начал мести.
- Não, é ele. Bem, o Matt Damon acabou de pegar numa vassoura e começou a varrer.
Деймон, поздравляю с Энобарбусом.
Damon, parabéns por Enobarbus.
- Привет, это Мэтт Деймон.
- Fala o Matt Damon.
- Деймон, брат Стефана.
Sou o Damon, o irmão do Stefan.
- Что ты задумал, Деймон?
O que andas a tramar?
Это Деймон Сальватор.
É o Damon Salvatore.
Знаешь, ведь так не должно быть, Деймон.
As coisas não têm de ser assim.
Так ведь, Деймон?
Pois não, Damon?
Думаю, не нужно сейчас обсуждать это, Деймон.
Não precisamos de falar... disso agora, Damon.
Ты не причинишь ей боль, Деймон.
Não vais fazer-lhe mal, Damon.
Зачем ты здесь, Деймон?
Por que estás aqui, Damon?
И Деймон знает это.
O Damon... encarregou-se disso.
Деймон бы убил меня, если бы знал, что она у меня была.
O Damon matava-me se... soubesse que a tinha.
Слушай, Мон, мне действительно жаль.
Mon, sinto muito.
Сан-Мари-де-Мон. Мощеная дорога номер один.
Sainte-Marie-du-Mont.
Между нашим местом сбора и целью находится гарнизон немецких войск. Вот в этой области, в Сан-Мари-де-Мон.
Entre o nosso ponto de reunião e o objectivo do batalhão existe uma guarnição alemã, aqui na zona de Sainte-Marie-du-Mont.
Я действительно не хочу играть в эту игру больше, Дэймон.
Não quero jogar mais este jogo, Damon.
Дэймон, это действительно очень личное.
Damon, isso deve ser pessoal.
Это Саймон Дейвис. - Саймон, дружище.
Simon, parceiro...
- Деймон.
- Damon.
Хорошо. И Деймон не опасен.
E o Damon não é perigoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]