Джакузи translate Portuguese
382 parallel translation
Это огромный дом : сауна, джакузи, три теннисных корта.
A casa é fantástica. Saunas, jaccuzzis, 3 courts de ténis.
Мой сосед поставил у себя в спальне джакузи и соединил его трубами с бассейном для гребли во дворе. Половина труб пересекала гостиную.
Um vizinho meu construiu um jacuzzi dentro do quarto, que está ligado à piscina, que fica metade no exterior e metade no interior da casa.
Сауна и джакузи сразу за гардеробной.
... sauna, jacuzzi lá atrás, passando pelos closets.
- Ну, таком. С бассейном и джакузи. - Что?
- Destas, com piscina e jacuzzi.
С джакузи.
Com Jacuzzi.
Массаж, сауна, джакузи...
Massagem, sauna, jacuzzi...
Потолок 1 5 метров, старые полы из твёрдой древесины, просторные кладовки, современная кухня, абсолютно новая ванная с джакузи с реактивными струями.
Tem três metros e tal de pé direito, chão de madeira, muita arrumação, uma cozinha moderna, a casa-de-banho é nova e com uma jacuzzi.
После джакузи с тем типом, меня два раза просить не надо.
Só não me peças para ir ao Jacuzzi com esse tipo outra vez.
Слово "джакузи" ничего не напоминает? Насколько я помню, Я всю ночь игрался с твоими титьками.
Como puderam pensar que seriam o pai da Penny.
Ещё одна дешёвка миллионера, любившая его бесплатные номера... бесплатные джакузи и его деньги.
Um milionário forreta que adorava quartos... e jactos privados à borla e os nossos $ 2 milhões.
- Я смогу купить джакузи.
- Só que ele não vence.
- Ломез продал мне его джакузи.
O Lomez vendeu-me a banheira de vapor dele.
- Джакузи?
- A banheira de vapor?
У тебя джакузи в гостиной?
E pões uma banheira de vapor na sala?
Говорю тебе, джакузи просто супер.
Garanto-te que é fantástico.
Я уснул в джакузи, а тепловой насос сломался.
Adormeci no banho quente e a bomba de vapor avariou.
Мне нужно снова запустить джакузи.
Só preciso de ter a banheira arranjada.
Твоё джакузи очень шумит.
Bolas, o barulho que isso faz.
Джакузи.
Banho a vapor!
Если хочешь оторваться то приведи девушку в одно из таких джакузи.
Digo-lhe : se quer uma experiência louca, pegue numa miúda e traga-a para um a coisa destas.
Идите в джакузи, я к вам присоединюсь.
Vão para o jacuzzi, eu já lá vou ter.
И если рука тянется к трубке то прогуляйся по магазинам, или засунь зад в джакузи.
Se te sentes impelido a pegar no telefone, vai às compras, ou mete-te num banho de espuma.
Ты же раньше сидел в джакузи.
Costumavas sentar-te naquela banheira de massagem.
Джакузи, Ларс. Это джакузи.
É um "jacuzzi", Lars.
Если бы ты не выкинул все наши деньги на эту джакузи, мы смогли бы заплатить по закладной.
Se não tivesses gasto dinheiro num "jacuzzi", podíamos pagar a hipoteca.
Марси, видела бы ты меня сегодня в джакузи.
Mercy, devias ter-me visto hoje na banheira.
Моя подруга думала, что подхватила "болезнь легионеров" в джакузи.
Uma amiga julgou ter apanhado a Doença dos Legionários assim.
Думаю, этот тип в джакузи никуда не денется.
Bem, o rapaz do jacuzzi não vai a lado nenhum.
- Поли, милый, быстро тащи свой большущий член в джакузи.
Paulie, querido. Mete já essa pila grande no Jacuzzi!
Она увлекается фигурным катанием, синхронным плаванием и любит полежать в джакузи.
Os seus passatempos incluem patinagem artística, ballet de água e tomar longos, luxuriósos banhos de bolhas.
Али, это клевая джакузи.
Ali, este jacuzzi é baril.
Это не джакузи.
Isso não é um jacuzzi.
Черт, мраморные плиты, джакузи, биде...
Meu, tudo em mármore, hidromassagem, bidet.
Наверное, нет. Потому что однажды я застала тебя в джакузи с волосатым стариком.
Não deve haver, porque já te apanhei na banheira... com um velho peludo.
Это на тебя джакузи подействовало?
Não me digas que foste seduzido por uma banheira.
Пару мягких кресел, стильный диванчик. Можно джакузи куда-нибудь поставить. Макс, сделай как себе наушники?
Duas cadeiras aqui para preencher, um sofá pode colocar uma banheira em qualquer lugar.
В любом случае, ей похоже нравишься ты, твой дом и джакузи.
De qualquer das formas, ela parece gostar de ti, da tua casa e do jacuzzi.
Требуется всех их держать в руках и ублажать их эго и еще стратегические совещания в джакузи в четыре утра...
Digo, todo esses apertos de mão e de afagar egos... e as sessões de estratégia do Jacuzzi às 4 : 00 da manhã.
Лила! Джакузи моя драгоценная!
Leela, meu amor!
Хотя мне не понравился цвет джакузи... в интерьере главной ванной.
Embora não tenha gostado da banheira de massagem na suite principal. Cor-de-rosa?
Простите, что мешаю, но я заметил, что мы оба едим в одиночку может быть, я смогу сесть с вами, и построить джакузи из сиропа... -... для вашего вафельного домика?
Lamento interromper, mas reparei que estamos ambos a comer sozinhos e pensei em me juntar a si, e talvez fazer um jacuzzi de geleia para a sua casa de waffles?
Ты предпочитаешь джакузи, напарник?
Prefere um jacuzzi, colega?
Ты отключил подогрев джакузи.
Cortaste o aquecimento do jacuzzi.
У меня шесть туалетов, бассейн и джакузи.
Tenho seis casas de banho, uma piscina e um jacuzzi.
Ну, он ещё был в джакузи с той толстой тёткой из "Долорес Клейборн."
O que está na banheira com a senhora grande do Eclipse Total.
Я помню, что говорил его в джакузи.
- Sei que a usei no jacuzzi.
Ты приходишь под разными поводами, чтобы воспользоваться ванной. Два дня назад мистер Коули видел, что вы с Карлосом стираете белье в джакузи во дворе.
Andas com desculpas para usares as casa-de-banho dos outros e há uns dias Mr Cawley viu-te a ti e a o Carlos a lavar a roupa no jacuzzi.
На джакузи!
Um "jacuzzi"!
У японцев проблема с Джакузи...
Con-nichon-ah!
- Это над-земное джакузи.
Cheiro a batatas fritas.
Вчера вечером в джакузи
Eu provavelmente não deveria estar te contando isso, mas... enquanto eu estava na minha banheira de hidromassagem ontem à noite...