Джинна translate Portuguese
137 parallel translation
" Сделай джинна.
" Faz esse génio.
Впервые в жизни я вызову джинна.
Pela primeira vez na vida, vamos produzir esse génio.
Два джинна, Гарри, огромный и обычный.
Harry, dois génios, um grande e um normal.
И все должны понимать, что м-р. Джинна говорит не только от лица мусульман а от лица всей Индии!
Penso não haver aqui quem duvide de que o sr. Jinnah falou por toda a Índia e não só pelos muçulmanos!
Подумать только, м-р. Джинна почти воодушевил меня когда вот это всё меня здесь ожидало.
E eu já estava disposto a lutar ao lado do sr. Jinnah ; se o fizesse, teria perdido tudo isto aqui.
Джентльмены, я попросил Вас собраться здесь с любезного согласия мистера Джинна потому что у меня была возможность ознакомиться с законом.
Cavalheiros, chamei-vos e o sr. Jinnah teve a amabilidade de nos receber. Chamei-vos, porque vi as novas leis.
Джинна Патель все в конгрессе призвали к окончанию отказа от сотрудничества.
Jinnah Patel o Congresso inteiro decidiu terminar a recusa à cooperação.
Единственное, что меня беспокоит какую форму она примет. - Джинна...
A minha única preocupação consiste em eu não saber, qual a posição Jinnah...
Джинна - что?
Jinnah... e o quê?
Джинна сотрудничал с англичанами.
Jinnah negociou com os britânicos.
Джинна. Я не собираюсь стоять и смотреть как на место власти англичан приходит власть индусов.
Não assistirei a como o reinado britânico vai ser substituído por um reinado hindu.
Мой дорогой Джинна территории, где мусульмане в большинстве, находятся на противоположных сторонах Индии.
Não está a falar a sério. Os muçulmanos são a maioria em duas partes extremas do país.
Мой дорогой Джинна Мы с Вами братья рождённые от одной матери Индии.
Meu caro Jinnah você e eu, nós os dois, somos como irmãos, nascidos pela mesma mãe, Índia.
Джинна!
Jinnah!
Без джинна она исчезает.
Sem o Génio, está a estragar-se.
Тссс, твоя реплика : "Я хочу освободить джинна." Прошу.
A tua deixa é :
Это я во всём виноват! Надо было освободить Джинна, покабыла возможность.
A culpa é toda minha.
Это дало мне отметку Джинна... вот тут.
- Deu-me a marca do jinn, aqui mesmo.
— егодн € Ѕэрэш что-то говор " л о джинна'.
Hoje, o Barash falou dos Djinn na aula.
Как хорошо иметь джинна.
Adoro ter uma génia.
За исключением того, что у тебя не будет никакой силы джинна.
Só que tu não vais ter todos os poderes de génio.
Легче найти джинна.
É mais fácil encontrar um génio.
Может быть, на всякий случай, потрём лампу и вызовем джинна?
Ainda assim, talvez um génio apareça se esfregarmos esta lâmpada.
- Убери бутылку - и уберешь злого джинна.
Afastar a garrafa, afastar o gin.
- Угу... - Джинна у братьев Вильем, ясно?
A Jenna está com os irmãos Wilhelm.
Мы охотимся на джинна.
- Caçamos um jinn.
Ты бы сказал : "Иди охоться на джинна".
Diria, " vai caçar o jinn.
Для этого существа, джинна, на которого я охочусь.
Há uma criatura, um jinn, que eu tenho de caçar.
Итак, джинна не загнать обратно? Нам обоим конец?
Então... o génio está fora da lamparina.
Фрэнка Фаберчини, Больших Экранов Джинна.
Frank Fabercini, o Génio do Grande Ecrã.
Эй, смотрите, я нашел лампу Джинна.
Hey olhem, encontrei uma lâmpada mágica.
У тебя есть лекарство от яда джинна?
Tem uma cura para isso?
Мы разберёмся. Джинна трудно выманить.
Os djinn são difíceis de atrair.
Три джинна среди деревьев.
Três djinn nas árvores.
И это только вопрос времени, когда мы все отправимся в подземный мир, и мы понятия не имеем, как загнать этого египетского джинна обратно в бутылку.
É apenas uma questão de tempo até nos tornarmos residentes permanentes do submundo, e não fazemos ideia de como voltar a meter este génio egípcio na lâmpada.
У тебя был костюм джинна?
Era um fato de génio?
сотни жителей Набу были выселены из своих домов ополченцы Набу та армия гунганов понесли тяжёлые потери, и жизнь мастера-джедая Куай-Гон Джинна была потеряна.
centenas de Naboo foram obrigados a sair das suas casa, as forças de segurança de Naboo e o exército Gungan incorreram em grandes casualidades, e a vida do Mestre Jedi Qui-gon Jinn foi perdida.
Как раз сейчас выслеживает джинна в Омахе.
Está a caçar um djinn no Omaha neste momento.
Никто не видел Джинна.
Nunca ninguém viu o Jinn.
Ты пробудил джинна Аграбы.
Você despertou o Génio de Agrabah!
Жизнь джинна вовсе не так волшебна, как может показаться.
A vida de um génio não é tão mágica como pode parecer.
Немного поздновато пытаться засунуть этого джинна обратно в лампу.
É um pouco tarde para me mandares embora.
Мы вырезали те идеи из твоей головы, чтобы буквально засунуть джинна обратно в бутылку.
Cortámos essas ideias da tua cabeça para literalmente colocar o génio dentro da garrafa.
" ногда лучше не выпускать джинна.
Por vezes, é preferível manter o génio dentro da lâmpada.
Послушай... Наши зеркала делают невозможным... попытки банка упрятать джинна обратно в бутылку.
Quero dizer, olha... os nossos'sites'espelho tornam impossível o banco voltar a pôr o génio dentro da garrafa.
Значит, эту тварь можно убить как простого джинна?
Morrem como os djinn normais?
Нужны ответы. Я поговорю с Гертрудой. Ты поищи джинна.
Eu vou investigar a Gertrude, tu continuas a estudar os djinn.
Это неизбежная часть жизни джинна.
- Faz parte do trabalho do Génio.
Без джинна ты ничто.Джинн!
Aperta-o como... Sem o Génio, não és ninguém.
Это значит, что бедняга О'Брайен "выпустил джинна из бутылки".
Que o pobre O'Brian soltou o génio da lâmpada.
Что если мы не сможем вернуть джинна в бутылку?
E se não conseguirmos voltar a pôr o génio na lâmpada?