Джози translate Portuguese
365 parallel translation
Джози Блайхер в меня влюбилась.
Ei, Josi Bleicher gosta de mim.
"Любящая тебя Джози"
"De sua amada, Josi"
Нет, Джози, надо говорить : "С добрым утром тебя"...
Não, Josie, a expressão é "uma óptima manhã".
Ещё парочка трагедий местного масштаба, и Джози своими руками сведёт старушку лесопилку в могилу.
Mais algumas tragédias locais, e talvez a Josie arruíne sozinha a velha serração.
Кэтрин почила в бозе, мы ставим все наши деньги на Джози.
Catherine está morta. Apostamos todo o nosso dinheiro na Josie.
Джози прикарманивает страховку, продаёт нам лесопилку, землю и... Нет, минуточку!
Josie recebe o seguro, vende-nos a Serração, o terreno e... não, espera um minuto.
После того, как Джози продаст нам лесопилку, мы могли бы получить более высокую цену, если она будет прибыльной.
Uma vez que Josie nos venda a Serração, conseguiríamos um preço melhor se parecesse mais lucrativa.
Агент сказал, что Кэтрин была встревожена некоторой его необычностью. Например тем, что Джози была указана главным выгодоприобретателем.
O corrector disse que a Catherine estava preocupada com certas irregularidades, tais como Josie como principal beneficiária.
мы дадим Джози последний шанс её продать, завтра.
Vamos dar à Josie uma oportunidade de vender, amanhã.
Джози, мне ты можешь сказать всё.
Josie, podes contar-me tudo.
Я беспокоюсь за Джози.
Estou preocupado com a Josie.
Они уже много лет тайно встречаются, Джози только что это узнала.
Eles têm um caso há anos, mas a Josie acabou de descobrir.
Бену Хорну нужна эта земля для Гоуствудского проекта, а Джози ему её не продаст.
O Ben Horne quer as terras para o empreendimento Ghostwood e a Josie não quer vender.
Ого, да ты себе ни в чём не отказываешь, Джози!
Sempre estás com óptima aparência, Josie.
Джози, Джози.
Josie, Josie.
Джози, вот этот ключик открывает дверцу моего личного сейфа в отеле.
Josie... esta chave, abre o meu cofre pessoal do hotel.
Джози. Игра стоила свеч!
Josie óptima jogada.
Джози?
- Josie?
Джози.
Josie.
Джози, ты не можешь вот так уехать!
- Josie, não podes ir.
Джози, я люблю тебя.
Amo-te, Josie.
Джози!
- Josie...
Гарри, Джози уехала.
Harry, a Josie foi-se embora.
Джози,
Josie.
"Единственная причина того, что мы ещё не прогорели - это потому что Джози Пэккард покупает в розницу."
"Se ainda estamos no negócio é porque a Josie Packard compra no retalho."
- Джози.
- Josie...
Джози, я должен знать.
Josie, tenho que saber.
- Джози.
- Josie.
Джози, почему?
Josie. Porquê?
Джози, пора.
Josie está na hora.
Джози.
Josie...
Джози, тебе больше никогда не нужно будет возвращаться туда.
Josie, não precisas de voltar.
Джози...
Josie.
Кэтрин и Джози - их не могут найти.
Catherine e Josie desapareceram.
- Так чёрт возьми, где же Джози?
- Afinal onde é que está a Josie?
С любовью, Джози. " Вот так.
Amor, Rosie. Aqui está.
Пожалуйста, можно Джози Пэккард?
- Posso falar com Josie Packard?
Где Джози?
- Onde está a Josie?
"Джози Пэккард поджигает лесопилку-банкрот чтобы мошеннически получить страховку", а вовсе не "Большой лесной шашлык из придурков".
Mas espera ser um membro produtivo da sociedade em breve. A nossa sessão fica concluída por hoje, Sra. Jennings.
- Джози, это я.
Na Terra dos Mortos.
Труби отбой, Джози.
À Laura.
- Это просто фантастика, Джози!
Por favor?
Джози, как ты смотришь на рыбу?
Dance comigo, por favor. Por favor. Por favor.
Джози, моих познаний о рыбалке хватит на двоих.
Casa. Casa.
Джози звонила Питу.
A Josie ligou para o Pete.
Нет, любовь моя, мы дадим Джози последний шанс её продать.
Não, amor, daremos à Josie uma última oportunidade de vender.
Джози Пэккард...
Josie Packard...
Джози Пэккард.
Josie Packard.
Джози.
Josie!
Дорого бы я дала, чтоб увидеть физиономию Джози, открывающую сейф для своего Ромео с шерифским значком, чтобы показать ему двойной комплект бухгалтерских книг. И всё, что она находит - это ту, которую я потихоньку подделываю.
Tenho a certeza de que o Hank aprecia a sua firme dedicação.
- Когда я подходил сюда, здесь дежурила машина, машина Джози Пэккард. - Что-то нашёл?
É a forma do homem atingir o termo.