Джойстик translate Portuguese
29 parallel translation
- Двигай джойстик влево.
Avô, se queres ir para a direita... mexe o joystick para a esquerda. Sim.
- Что такое джойстик?
Mexo o...
Электронный джойстик управления, динамическое торможение, откидные подлокотники.
Traz joystick indutivo, travões com dínamo, braços automáticos.
У тебя были все доступные игры, но всего один джойстик.
E veja como ela se afasta dele, mostrando-se ao macho dominante.
Маленький мальчик без друзей? Зачем ему еще один джойстик?
Ela é insensível e ele é inseguro.
Знаешь, это слишком плохо, что мы не можем соединить джойстик с креслом, чтобы, возможно, немного помочь ему.
e pena que nao possamos ligar um joystick a isto e dar-lhe uma ajudinha, talvez um pequeno apoio.
Это наверное джойстик дефектный.
Liz, este comando tem defeito.
Нет, нет, это от, "Call Of Duty" Джойстик натер, после пары часов игры.
Não, é do Call of Duty, ( jogo de computador ) o comando magoa ao fim dumas horas.
Джойстик.
Manche.
Знаешь что? Джойстик сломан.
- Este comando deve estar avariado.
Иди сюда. Посмотри, это управление камерой джойстик для управления камерой и зумом, понятно?
Este controla a câmara, o joystick é para panorâmicas e zoom.
Хватай свой джойстик и медленно дави на газ.
Agarra o teu comando e conduz devagar!
Джойстик на...
O controle em cima da...
Может, кто-то смазал его джойстик?
Talvez alguém tenha sabotado o seu joystick.
Для чего этот джойстик?
E o que faz este joystick?
- Но они забрали мой джойстик.
Mas ela levou o comando do jogo.
- Да, а что? Потому что все еще держишь, джойстик Фина.
Porque continuas a segurar no comando do Finn.
Отдай джойстик.
Dá-me o comando.
Джойстик PX-48R очень реалистичен.
O comando PX-48R é extremamente realista. Está bem?
Мой джойстик, я хочу поиграть.
O comando. Quero jogar.
Слушай, Бог дал тебе этот джойстик, чтобы управлять своей женщиной, а ты просто носишь эту штуку между ног.
Deus deu-te esse joystick para controlar a tua mulher, e tu deixas-lho a balançar entre as grandes pernas.
"Монстер джэм", механический джойстик и мегаджоули.
Monster Jam, junta mecânica e megajoules.
И эти чаты? Просто постоянный джойстик измерения состязаний.
São uma constante diversão para medir a disputa.
Дай мне джойстик.
- Raios sim. Passa o controlo.
Парень продаёт 1311-й джойстик с модифицированной главной кнопкой.
Ele tem um 1311 com um botão de disparo de polegar modificado.
И я очень сожалею о вашей потере, но, эм, джойстик подходящий, так что...
Lamento a sua perda, mas o joystick parece bom...
Это б / у Xbox и левый джойстик весь в соусе Шрирача.
É uma Xbox usada com o gatilho esquerdo encravado com Sriracha.
Глупый джойстик!
Estúpido joystick!
Здесь двойной джойстик?
Não tens dois comandos?