Диккенс translate Portuguese
130 parallel translation
Ч.Диккенс ).
Leva uma pancada.
Диккенс писал Оливера Твиста не сидящим на диване, но ведомым чувством голода.
Não pôs Oliver Twist no divã, porque ele tinha fome.
Чарльз Диккенс – это английский писатель.
Charles Dickens é um escritor inglês.
Вы уверенны что им понравится Диккенс.
Sabem que vão gostar de Dickens?
Да сам Чарльз Диккенс этого бы тоже хотел!
O Charles Dickens haveria de querer ver mamilos.
Я Диккенс.
Chamo-me Denkins.
Мистер Диккенс...
Sr. Denkins...
И тогда Энди говорит, "Мистер Диккенс хотите, чтобы ваши сыновья учились в Гарварде или Йеле?"
E o Andy diz : "Sr. Denkins, quer que os seus filhos estudem em Harvard ou em Yale?"
Диккенс моргал секунду... потом засмеялся и даже пожал Энди руку.
O Denkins piscou os olhos, depois fartou-se de rir, e apertou mesmo a mão do Andy. - Vai gozar com outro!
Лучше всех об этом написал Диккенс.
Dickens disse-o melhor.
- Это настоящий Диккенс.
- Eles de Dickens verdadeiro.
Может, где-то здесь Диккенс уронил карандаш.
O Dickens deve ter deixado cair aqui um lápis.
Сам убей кролика, Диккенс.
Mate um coelho, Dickens.
Диккенс!
Espera! Dickens!
Диккенс!
Dickens!
Диккенс! Диккенс!
Dickens?
Капитан Диккенс спасёт нас.
O capitão Dickens nos salvará.
Диккенс, мой отважный капитан.
Dickens, meu valente capitão.
Диккенс?
Dickens?
Диккенс, ты поможешь спасти мою подругу?
Dickens, vai ajudar-me a salvar minha amiga?
Офицер Уоллер сказал : "Нельзя оставлять автобус на рельсах, Диккенс".
O polícia Walters disse : "Não pode dirigir nas estradas, Dickens"
Диккенс!
- Dickens... Dickens!
Диккенс!
- Dickens. - Sim!
Шевелись, Диккенс!
Vamos, Dickens, depressa.
Диккенс. Я хочу посмотреть на твой секрет.
Dickens, adoraria ver o teu segredo.
Диккенс, если покажешь свой секрет, я буду любить тебя вечно.
Dickens... Se me mostrares o teu segredo, Amar-te-ei para sempre.
Диккенс, мне страшно.
Estou com medo.
Диккенс, ты впустил в наш дом эту гадость!
Dickens, atraiu...
Наверное, Диккенс придёт за мной.
Acho que Dickens virá buscar-me.
Диккенс?
Dickens? !
Диккенс!
Dickens? !
Диккенс!
Dickens?
Мистер Диккенс, ваш выход.
Desculpe, Sr. Dickens, estão a chamá-lo.
Простите, сэр, мистер Диккенс, ваш выход.
Desculpe, senhor. Sr. Dickens, estão a chamá-lo.
- Всё в порядке, мистер Диккенс?
- Tudo em ordem, Sr. Dickens?
- Диккенс?
- Dickens?
- Чарльз Диккенс?
- Charles Dickens?
- Тот самый Чарльз Диккенс?
- O Charles Dickens?
Чарльз Диккенс!
O senhor é brilhante!
Прошу прощения, мистер Диккенс, но хозяин нездоров.
Lamento imenso, Sr. Dickens, mas o senhor está indisposto.
Чарльз Диккенс.
Charles Dickens.
- Чарльз Диккенс.
- Charles Dickens.
Нет, это Чарльз Диккенс.
Não, é o Charles Dickens.
Я хочу сказать, он, конечно же, велик, но Диккенс....
Claro que ele é excelente, mas Dickens...
Это же Чарльз Диккенс.
Acho que não.
Поест твой животик, Диккенс.
Nem uma só.
Диккенс.
Dickens...
Диккенс.
- Dickens...
Диккенс.
Dickens!
Мистер Диккенс?
Sr. Dickens?
Чарльз Диккенс?
Charles Dickens?