Диктор translate Portuguese
114 parallel translation
Диктор : Процесс идет уже третий день.
O julgamento vai no 3 ° dia.
- Отбивает - [Неразборчиво продолжает ] - [ Звон телефона ] [ Диктор] Три, восемь, четыре...
Três, oito, quatro...
[Диктор] Пенальти.
Penalti por infracção.
И... пошёл диктор.
e... vai para o apresentador.
Мы сидим и смотрим телевизор - как какой-то местный диктор в новостях рассказывает, что сегодня было 15 убийств и 63 тяжких преступления - как будто так и должно быть!
Sentamo-nos a ver a TV e o apresentador diz que hoje houve 15 homicídios e 63 crimes violentos, como se isso fosse a maneira de como as coisas deveriam ser!
Диктор 1 : Сегодня был подписан договор о запрете ядерных испытаний.
O tratado de interdição aos testes nucleares foi assinado hoje.
Диктор 2 : В президентском кортеже что-то произошло.
Algo se passa na fila de trânsito.
Диктор 3 : На сумму 64 000 долларов... Диктор 4 :... бомбежка Ханоя была произведена с целью нарушить боевой дух...
Por 64.000 dólares o bombardeamento de Hanoi foi projetado para estropiar a moral...
Диктор 5 :... стали известны рекордные доходы нефтяных компаний...
... uma série de relatórios dos lucros das companhias petrolíferas foram revelados..
Диктор 6 :... если ход событий продолжит вызывать опасения.
... se continuar o curso dos acontecimentos...
- Я включу телевизор, и утренний диктор скажет : "Сегодня у нас в студии..."
- Ligarei a televisão e o Bryant Gumbel dirá, " Hoje, temos connosco
- Диктор из новостей.
- O tipo das notícias.
- Ерунда. - Диктор – синоптик.
- Não diga isso.
- [Диктор продолжает]... - Мы все не подпадаем!
Estamos isentos.
[Диктор] Вы видите, как был пойман этот партизан.
Agora podem ver como foram estes partidários finalmente capturados.
[Диктор]. Должны ли мы оставаться рабами или стать свободными?
Vamos ser escravos, ou homens em liberdade?
Диктор ( в фильме ) : Нью Йорк, год 2000-й.
Cidade de Nova Iorque.
Диктор : "Лайтспид" подходит современному активному образу жизни. На работе ли вы или развлекаетесь
Lightspeed ajusta-se a qualquer estilo de vida, seja no trabalho ou a divertir-se.
Диктор : Этот сон был представлен плавками "Лайтспид".
Este sonho foi patrocinado por Lightspeed!
Диктор : А теперь за команду Земли по лимбо выступает Гермес Конрад.
Agora a fazer limbo pela equipa da Terra, Hermes Conrad.
"Все мои Детальки" представляет вам Робо-Фрэш : Диктор ( по ТВ ) : Разработан роботом, для робота.
"Todos os meus Circuitos" é-lhe oferecido por Robo Fresh, desenhado por um robô, para um robô.
Диктор : Межпланетные доставки - это жуткая головная боль.
Entrega Interplanetária.
Диктор : Когда другие компании недостаточно храбры и безрассудны... Диктор :
Quando as outras companhias não são suficientemente corajosas ou parvas confie na Planet Express para entrega garantida.
Диктор : нашу команду можно заменить.
A nossa tripulação é substituível.
Диктор : Монсанто представляет : Шоу суслика Гуфи!
Monsanto apresenta "The Goophy Gopher Revue!"
Диктор : История исследования Луны началась с одного человека.
A história da exploração lunar começou com um homem :
Диктор : Человека, у которого была мечта.
Um homem sonhador.
Я что, похож на неленивого? Диктор :
O que achas que sou? Um tipo que não é preguiçoso? Ninguém sabe quando, onde ou como o primeiro homem pousou na Lua.
Диктор на вокзале : ... прибывает на четвертый путь.
... vai partir na linha 4.
ДИКТОР : Вы любили его, как Бендера-Преступника!
" Gostavam dele como Bender, o Transgressor!
Ты диктор?
És jornalista.
Выпьем, мадам диктор?
Helen Keller, queres uma bebida?
( Диктор ) И это - перерыв между таймами!
Chegamos ao intervalo!
( Диктор ) А вот и они, король и королева вечера встречи выпускников и судья АСТУ.
E aqui estão : O rei e a rainha da festa com a corte do AT..
( Диктор ) И вот, почему это называют "вечером встречи выпускников".
Por isso se chama bem-vinda.
( Диктор ) Они приехали прямо из Мейконского Университета... на ежегодное состязание барабанщиков. - Обсуждению не подлежит. Наше ударное отделение рулит.
Vêm desde Macon para a batalha anual de tambores.
( Диктор телевидения ) Это все началось 40 лет назад с двух оркестров Атланты...
Tudo começou faz 40 anos com duas bandas de Atlanta.
( Диктор Колледжа Морриса Брауна ) Приготовьтесь испытать 7 минут шокирующих движений.
Preparem-se a experimentar 7 minutos de movimentos maravilhosos.
( Диктор стадиона ) Как вы можете видеть... много импровизаций в этом соревновании, народ... 50000 долларов - высшая награда.
como podem ver há muito em jogo nesta competição, amigos : $ 50,000.
( Диктор стадиона ) А сейчас, леди и джентльмены... чтобы объявить победителей сегодняшнего соревнования... прямо из Нью-Йорка, выходцы из Би И Ти, Эй Джэй и Фри!
E agora, damas e cavalheiros para anunciar aos ganhadores da competição desta noite,... direto de Nova Iorque, onde aparecem na BET., A.J. e Free!
Вы видели, что диктор вдруг отступил от текста и сказал : "Мне нужна помощь".
O jornalista disse de repente. : "Dev olvam-me o portão."
Я ваш диктор, продавец газет номер один в Эдо, Ошабери Ичиемон. [ Ошабери - "болтун", скорее его прозвище, чем настоящее имя. ]
Eu, Ichieimon,... serei o vosso apresentador!
Заметьте, что диктор так не говорил.
Notem que não foi algo que o narrador disse.
Даже диктор смеялся, когда рассказывал.
Disseram na televisão. Até o locutor se riu.
[Диктор объявляет что-то по радио]
Alinha o ponto
Три, пошёл диктор!
Três, focar o apresentador!
- [Диктор новостей] Пока в Лаосе продолжается бомбардировка - - Минуточку.
Só um instante.
- ( Диктор ) Это - все?
Isso é tudo?
( Диктор ) Смотрите на это.
Olhem isto.
- ( Освистывает ) - ( Диктор ) О, да.
Ah, sim.
- ( Диктор АСТУ ) Собирайтесь!
Empacotem.