Дуры translate Portuguese
50 parallel translation
Из-за этой дуры.
Por causa da maluca.
Вы думаете, все девушки дуры?
Acha que todas as mulheres são estúpidas.
Дуры!
Parvas!
Немного, я сказал, чуть-чуть. - Какие же они дуры, какие дуры!
Vamos por um pouco de água fria.
Вы тупые, бесхребетные дуры! Думаете, вы перехитрили меня?
Suas pobres coitadas, pensavam que podiam derrotar-me.
Дуры безразличные.
Sua apática ociosa.
Молодые девки сплошь дуры, не то, что их бабки.
Não são espertas como eram as avós.
Какие же мы тут дуры.
Pareces para.
Я устал от этой дуры свидетельницы
Estou farto desta testemunha.
Меня убьют из-за этой дуры.
Vão-me matar por causa de uma idiota.
Чертовы дуры.
Estas fêmeas ignorantes.
Две упрямые дуры!
Um par de tolos teimosos.
Мы обе - такие дуры
Somos ambas tão estúpidas.
Мы просто дуры... и слегка лесби.
Nós somos idiotas. E um pouco lésbicas.
Ты думаешь, что я дура. Все модели дуры.
Pensas que todas as modelos são burras.
Той дуры из оркестра флейт, которая.. .. сделала меня своей сучкой, а потом бросила.
... flautista tarada que me usou e depois me abandonou...
Нет. Вытащи меня отсюда. Эти дуры и меня купят.
Tens de levar-me daqui.
Здесь никого, кроме той дуры, что развлекала тебя утром.
Tirando aquela lunática desta manhã.
- Какой дуры?
- Que lunática?
" Дуры бабы...
As tontas das tipas...
Вы мне уже все надоели! Дуры!
- É, porque vocês são umas chatas!
Только представить, что будущее музея, которому ты посвятила последние четыре года своей жизни, зависит от какой-то дуры.
Imagina se o futuro do museu ao qual dedicaste os últimos quatro anos da tua vida dependesse disso.
Вы, девчонки, - дуры.
- Que idiotas...
Слушай, все бабы дуры, чувак.
Pois, bem, as tipas são malucas, meu.
Все бабы дуры, ты же знаешь.
As tipas são malucas, tu sabes disso.
- Вы обе ебаные дуры.
- São as duas atrasadas mentais.
Нет, вы точно круглые дуры.
Vocês são mesmo muito estúpidas!
Сестры не такие дуры, чтобы купиться на этот вид "божьего одуванчика".
As irmãs são espertas demais para acreditarem nisto.
Ну, тогда получается, что дуры-то вы, а?
Assim, serias tu a parva, não é, sua parva?
Блин, эти студентки говорят как полные дуры.
Meu, estas miúdas da universidade parecem mesmo burras.
Не траты свою дуры на эту слабую херню, братан.
Não desperdices a tua "trip" nessa porcaria, meu.
у твоего двоюродного, вот это дуры.
A porcaria do teu primo é uma bomba.
У неё кристаллическая структура, и если вам всё равно, вы дебилы и дуры.
Tem um estrutura cristalina, se não consegues respeitar isso, és um idiota.
— Большинство девочек — дуры. — Ха!
A maioria das raparigas é idiota.
Что за дуры работают в этом заведении?
Que raio de desmioladas é que estão à frente daquilo?
Эй, потанцуем, как дуры, под громкую музыку?
Ei, queres dançar como os atrasados ao som de música aos berros?
Лоис, тебе не нужны эти дуры.
Lois, não precisas destas nojentas.
Эти дуры-гантели были такие тяжёлые.
Bem, eu pelo menos trabalhei uma hora com o haltere!
Укради мочу беременной дуры.
Rouba-se urina à idiota grávida.
Две дуры.
Somos um nojo.
Бабы-дуры.
As mulheres são burras.
Отраженный солнечный свет проходит через большую дуры под водой.
- O brilho? Vem da luz solar reflectida de um buraco debaixo de água.
Они дуры.
São idiotas.
Дуры, что с вами такое?
- O que se passa convosco?
Я даже слышал, что есть какой-то дуры кто снял, проверяли слухи по всей стране.
Também ouvi que houve uns malucos que começaram a espalhar rumores por todo o país.
Вы дуры?
Elas estão todas malucas?
Да почему все бабы такие непроходимые дуры?
Porque é que as mulheres são tão estúpidas?
Мы такие дуры.
Somos tão estúpidas.
Дуры...
Idiota.
Дуры.
Idiotas.