English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Дуэт

Дуэт translate Portuguese

123 parallel translation
И мама ее поняла очень скоро, какой ее дочка и овцы составят дуэт.
942 ) } Logo a sua mãe Pensou : "Que belo!" 934 ) } Que belo dueto formavam A menina e o pastor
И мама ее поняла очень скоро, какой ее дочка и овцы... составят дуэт.
946 ) } Logo a sua mãe Pensou : " Que belo! 932 ) } Que belo dueto formavam A menina e o pastor 936 ) } E felizes ficaram
Скоро дуэт превратился в трио.
938 ) } E o dueto logo Se converteu num trio
Это простой дуэт ссора между мужем и женой.
... Um simples dueto... ... Marido e mulher, uma altercação... De repente...
Дуэт превращается в трио.
O dueto passa a terceto.
Джо Иган и Джеффери Рафферти, известные как дуэт "Стилер Вил"
Joe Egan e Gerry Rafferty eram o duo "Steeler's Wheel"
Давай создадим дуэт.
Vamos formar um dueto.
Я пришел репетировать дуэт из "Дона Карлоса", а вы уже забрали 3 минуты моего вре...
Estou aqui para ensaiar um dueto de Don Carlo e você já tomou 3 minutos de meu horá...
Я думаю это будет более романтично. Как в опере. Идеальный дуэт.
Na verdade é mais romântico que isso, é como se fossemos o par perfeito.
Кто же будет танцевать кадриль с Шилдсом и Ярнелл? [дуэт мимов, выступал на разных шоу]
Quem é que vai dançar com o Shields e Yarnell?
Чудесный дуэт.
Um dueto deslumbrante.
* И мы... * * мы покажем им замечательный дуэт. *
E isso fizemos em perfeito uníssono...
- Энди, постой... - Сегодня особенное событие и поэтому вы услышите целый дуэт.
Sabem, esta noite, o evento realmente especial é que nós vamos cantar, ela e eu, um dueto.
Боже, ты можешь исполнять дуэт "Черное дерево и слоновая кость" в одиночку.
Meu Deus, podias fazer um dueto de "Ebony and lvory" sozinho.
Чем все закончилось у Чича и Чонга? * * комический дуэт
Como ficaram as coisas com os dois estarolas?
Миссис Бартлет, если бы я пыталась поднять Ваш сопернический дух, я бы заставила Вас смотреть дуэт Дианы Сойэр с Cookie Monster.
Se estivesse a tentar fazer isso, obrigá-la-ia a ver o dueto de Diane Sawyer e do Monstro das Bolachas.
Вы должны понять, что, по сути, мы с Винсом вели дуэт мужчины и женщины.
O que têm de entender é que o Vince e eu éramos basicamente uma actuação de um rapaz e uma rapariga.
Мы друзья, товарищи, партнёры, дуэт!
Somos amigos, somos compinchas, somos parceiros, somos uma dupla.
Вернуть бы ещё наш с тобой гитарный дуэт.
Precisamos das guitarras a rebentar.
Так, это дуэт, поэтому нужен ещё один.
Isto é um dueto, preciso de outra pessoa. Pam?
Я люблю его больше, чем дуэт Айка и Тины Тёрнер.
Eu queria apertar aquilo tão forte quanto o Ike a bater na Tina Turner.
Это такое значительное событие, как выиграть Грэмми за лучшее РнБ шоу, дуэт или группу.
É uma experiência tão intensa, como ganhar o Grammy para melhor dueto ou grupo R B.
Наш семейный дуэт для игры на пианино.
Somos uma equipa de marido e mulher pianistas, só que eu não tenho mãos!
Дуэт активных лесбиянок?
O dueto lésbico dinâmico?
Несчастливый дуэт.
Uma dupla improvável.
Динамичный дуэт берется за дело.
A dupla dinâmica vai encarregar-se disso.
А вот и наш юный дуэт с Конклинг Стрит.
Aqui temos o duo dinâmico da Rua Conkling.
"Динамический Дуэт"?
- O Dueto Dinâmico?
- Это дуэт для мужчины и женщины.
- Isto é um dueto para um homem e uma mulher.
- Если ваш динамичный дуэт исполнил все номера, охрана с радостью поможет вам найти выход.
E agora, se é tudo do duo dinâmico, a segurança terá o maior prazer em vos ajudar a encontrar a saída.
Согласна на дуэт?
Vai um dueto?
Гелл-Манн и Фейнман вместе создали великолепный дуэт.
Juntos, Gell-Mann e Feynman faziam um duo espantoso.
Эй, мы можем составить дуэт.
Olha, podemos fazer um dueto.
"Манчестерский дуэт выигрывает 50-ые соревнование по танцам."
"O duo de Manchester num concurso de danças dos anos 50."
Это мой любимый дуэт.
É meu dueto favorito.
Старый дуэт Кенни Роджерса и Долли Партона.
O velho dueto do Kenny Rogers com a Dolly Parton.
Это Колумбийский комедийный дуэт.
É uma dupla cómica muito famosa na Colômbia.
Это дуэт.
É um dueto.
Спойте как дуэт.
Cantem-na em dueto.
Меня не впечатлил этот дуэт... ну у них это ведь, по-любому, не первый раз.
Mas com estes dois não é novidade.
У нас был дуэт.
Éramos uma dupla.
Что такое дуэт?
O que é um dueto?
Дуэт - это когда два голоса сливаются в один.
É quando duas vozes se tornam uma.
Хороший дуэт как хороший брак.
Bons duetos são como bons casamentos.
Вот что такое дуэт.
E é disso que se trata um dueto.
Ну, со временем это добавит тебе популярности, поверь мне, но до тех пор ты должен лечь на дно и-и спеть дуэт с другим чуваком - это не залечь на дно.
Bom, com o tempo seras popular com isso, Acredita em mim, mas por enquanto, Tens que ser um pouco mais discreto,
А у всех остальных - есть, и мы живем в их мире, а в их мире дуэт с Куртом для тебя - смертный приговор.
Mas os outros têm, e vivemos no mundo deles, e no mundo deles, Fazeres um dueto com o Kurt é uma sentença de morte.
Ты можешь сделать свой дуэт с кем-нибудь другим из Хора, с кем-нибудь, кого мир посчитает более подходящим.
Podes fazer o teu dueto com outra pessoa do Glee, alguém que o mundo considere mais adequado.
Да, мы составили хороший дуэт.
Formávamos uma grande dupla.
"Ной и Элли являли собой яркий дуэт влюблённых".
Armados com avisos e dúvidas,
А вот и динамичный дуэт!
Aí está a dupla dinâmica!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]