Дь translate Portuguese
491 parallel translation
Дерьмо! Дь * рка!
Lambe esporra!
– афаэль, с € дь р € дом со мной.
Senta-te ao meu lado.
- " мен € кружитс € голова. - ѕрис € дь. √ осподи.
É o cabrão da outra noite.
" вы только подумали, как гл € дь, уже сидите один в пустом доме... одетый в токсидо, удивл € € сь что же случилось с вашей жизнью.
mal damos por isso e estamos sentados, sós, numa casa enorme e vazia, cheios de arroz no "smoking", perguntando-nos o que é feito da nossa vida.
ѕрис € дь, выпей с нами. " дем.
Vamos. Senta-te.
я могу сделать бл € дь то, что захочу!
Faço o que quiser!
¬ от бл € дь!
Diabos!
ј теперь, с € дь здесь и выпей это, иначе закружитс € голова.
Agora deixe-se ficar sentada e beba isto, para não ficar zonza.
- Ќет. ћне ж попутку придЄтс € ловитьЕ - ћоника, прис € дь.
Fiquei de ir buscar o carro... Senta-te.
ѕо квартире что, бл € дь, похоже, что € женат?
Pela casa, parece-vos que sou casado?
Ќищеброд, бл € дь, какой-то.
- Ele parece um fracassado.
Ѕл € дь, только врем € зр € потратили.
- Não tenho tempo para isto, porra.
- ¬ этом, бл € дь, нет никакого смысла, " увак. — какого ху €...
A questão é esta, Gajo. Não há motivo...
- Ѕл € дь, ты о чЄм?
- De que fala ele?
ќн человек состо € тельный, с большими возможност € ми, так что непон € тно, с какого ху € его жена мечетс € по городу, занима € направо-налево, а они потом приход € т и ссут, бл € дь, тебе на ковЄр.
Além disso, tem riqueza, obviamente, e recursos, por isso, não há motivo para a mulher dever dinheiro na cidade inteira e eles virem mijar na porra do teu tapete!
- " ак точно, бл € дь. - ј он на него нассал.
- E o tipo mijou-lhe em cima.
ак у теб €, " увак. ¬ от он-то, бл € дь, и заплатит за изгаженный ковЄр
Ele é que deveria indemnizar-me pela porra do tapete.
- ѕрисматриваю, пока — инти € с ћарти на √ ава € х. - Ѕл € дь, и ты приволок шпица на боулинг?
Trouxeste um lulu da Pomerânia para jogar bowling?
— лышь, если бы мо €, бл € дь, бывша € подкинула мне, бл € дь, собаку, пока сама резвитьс € с хахалем в √ онолулу, € бы еЄ на хуй послал.
Se a minha ex-mulher me deixasse o cão para ir a Honolulu com o namorado, mandava-a ir lixar-se.
"этой, бл € дь, собаки, есть, на хуй, родословна €. " аступил! ј?
Pisaste a linha!
Ћадно, бл € дь, вот твой ноль.
Está bem, é zero, porra.
- " поэтому, бл € дь, размахиваешь пистолетом?
- A empunhar a porra da arma? - Estou mais calmo que tu.
интана, бл € дь.
Cabrão do Quintana.
- ¬ от сучара, бл € дь.
- Cabra de merda!
¬ от сучара, бл € дь.
- Cabra de merda!
С С я морж.Т С ƒонни, бл € дь, заткнись на хуй.
"I Am The Walrus" Cala a boca, Donny! VI Lenine.
- Ѕл € дь, о чЄм это он? - " ак всЄ, бл € дь, и было.
- De que porra está ele a falar?
" аебало, бл € дь.
- Mete-me nojo, porra. - Que te importa, Walter?
≈ сли снова выкинешь какую-нибудь хуйню, вытащишь ствол посреди игры, € его отниму, вставлю тебе в очко и буду жать на спуск до тех пор, пока патроны, бл € дь, не кончатс €.
Se te armares em parvo connosco, se pegares numa arma, nas pistas, tiro-ta da mão, enfio-ta no cu e primo a porra do gatilho até dar o estalido.
Ёто тебе, бл € дь, не игрушки.
Isto não é um jogo. Claro que é.
- "аткнись, бл € дь! -" увак, не проеби всЄ дело!
- Gajo, estás a lixar isto?
Ќикакой не пиздец. Ёто ж, бл € дь, просто любители!
São um bando de amadores de merda!
" олтер, бл € дь.
Walter, e se te calasses, porra?
ѕросто скажи, бл € дь, куда нам ехать.
Diga para onde quer que vamos.
ѕросто охуенный, если € правильно пон € л. ЌадЄжный, бл € дь, как швейцарские часы.
É engenhoso, porra! É como um relógio suíço.
Ѕл € дь.
Porra!
- Ќе будет никакой, бл € дь, передачи.
- Não há entrega.
Ѕедн € гаЕ Ёта бл € дь сама себ € похитила.
A pobre galdéria raptou-se a si própria.
- Ёто ты у нас, бл € дь, во всЄм уверен!
Tu é que tens tanta certeza. Isso mesmo, Gajo.
- Ќу так пусть, бл € дь, разутверд € т!
- Podem desafixar!
- aкoгo дь € вoлa?
- Que diabos?
- — € дь, √ ари.
Senta-te.
√ де деньги, Ћебовски? √ де, бл € дь, деньги, говнюк?
Onde está a porra do dinheiro, merdoso?
Ѕл € дь!
Porra!
Ќет, это ты, бл € дь, о чЄмЕ Ќе об этом речь.
Não estou...
ј ковЄр, бл € дь, обоссали тебе
- Mijam na porra do teu tapete?
- ј ковЄр, бл € дь, обоссали мне.
- Mijaram na porra do meu tapete.
овЄр, бл € дь, обоссали тебе.
Mijaram na porra do teu tapete.
¬ о-вторых, это породиста € собака, с родословной, бл € дь.
Não pode ir para um hotel, fica perturbado.
" ы куда это, бл € дь, намылилс €?
- Aonde vais, pá?
- " олтер, бл € дь, о чЄм ты думаешь?
Tens razão.