English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Дюжину

Дюжину translate Portuguese

398 parallel translation
Селедку ешь? - Могу съесть дюжину.
- Era capaz de comer meia-dúzia!
Если ты заглянешь в западное крыло дворца, Сьюзан, то, вероятно, найдешь там дюжину гостей.
Até ontem, nunca recebemos menos que 5O dos seus amigos juntos. E se você olhar na ala oeste... encontrará uma dúzia de veranistas ainda hospedados.
- Чак! Ты можешь купить себе хоть дюжину серебряных лисиц, но ты это наденешь.
Podes comprar um dúzia de raposas prateadas, mas vais usar isto.
Я купила дюжину экземпляров, ну меня их все растащили.
Comprei uma dúzia de exemplares, mas os rapazes roubaram-mos.
Я собирала вещи, разбирала, дюжину раз вымыла голову... изучила каталог "Сирс, Робак" ( ам.торг.сеть ) от корки до корки.
Fazia a mala, e a desmanchava, lavei o cabelo uma dúzia de vezes... li o catálogo da Sears Roebuck do princípio ao fim.
Он был там законником дюжину лет.
Foi a lei em Silver durante 12 anos.
Я знаю дюжину поговорок, которые помогут тебе это пережить.
Tenho uma dúzia de provérbios para ajudá-lo com isso.
Дюжину жетонов.
Dê-me umas dez fichas.
Я назову вам дюжину мужчин, мечтающих о шансе принять у меня душ.
Posso pensar numa dúzia de homens que desejam... usar o meu chuveiro.
Я вам приведу дюжину.
Mas eu trago-lhe uma dúzia!
Целую дюжину нудистов.
Uma dúzia de nudistazinhos!
Семь плюс пять, это дает дюжину.
5 mais 7 é igual a 12.
Утром произошло уже с дюжину семейных ссор и даже две настоящие драки.
Hoje, já tivemos seis discussões domésticas e duas brigas.
- Ее ударили ножом дюжину раз.
- Apunhalada. Uma dúzia de vezes.
Фред, будь добр дюжину пинт.
Doze cervejas Fred, por favor.
Ты можешь купить дюжину таких по доллару за штуку.
Podes comprar uma dúzia a um dólar cada um.
Вы ребятки убили на этой неделе, целую дюжину людей.
Já mataram uma meia dúzia de patifes esta semana.
Убьём ещё дюжину.
Matar mais uma dúzia.
Сегретти пересёк страну как минимум дюжину раз.
O Segretti percorreu o país inteiro uma dúzia de vezes.
... после которой мы получили дюжину жалоб на непристойное поведение,.. ... настолько грубое и отвратительное,..
da qual recebemos... vinte e quatro relatórios de actos de perversão, tão audazes e repugnantes,
Мы нашли дюжину пластиковых мешочков в желудке. Некоторые из них лопнули.
Encontramos doze pacotes no estômago dele, alguns estourados.
О, ради Бога. Вы же не верите в это на самом деле.., что Дэн Кук проглотил дюжину контейнеров с кокой, чтобы перевести их на острова, не так ли?
Pelo amor de Deus, você não... acredita que Dan Cook engoliu doze pacotes de cocaína para traficar para as ilhas.
Дюжину устриц, соус без лука подавать подогретым.
Um bife Tártaro sem cebola e batata frita.
Я доставлю вам дюжину таких, если захотите.
Embalagens de dúzia se quiser.
Я потерял дюжину хороших ребят, а никто не может мне объяснить, что за дерьмо здесь творится.
Perdi uma dúzia de homens bons e ninguém me disse nada.
Мне нужно дюжину булочек, фунт лосося и какое у вас есть мороженое?
Queria... 12 pãezinhos, meio quilo de salmão e... que tipo de gelados tem?
У Броуди друзья повсюду, он знает дюжину языков и все обычаи. Он исчезнет, растворится.
Tem amigos daqui ao Sudão, fala doze línguas, conhece todos os costumes locais ;
55 долларов за дюжину.
- Custam 55 $ a dúzia.
Он принёс в жертву дюжину человек... в серии ритуальных убийств культа Вуду.
Ele assassinou uma série de pessoas através de rituais Voodoo.
Когда мне было 12 лет, я помогал отцу строить бомбоубежище в подвале, потому что какой-то идиот разместил дюжину боеголовок в 90 милях от побережья Флориды.
Quando tinha 12 anos, meu pai e eu construímos... um abrigo antiaéreo em casa... porque um imbecil tinha deixado ogivas na costa da Flórida.
Да, мама. За доллар мужик продал мне 35 "Касперов" и дюжину "Лоис Лейн".
Por um dólar, um homem vendeu-me 35 Caspers e uma dúzia de Lois Lane.
Дюжину роз, стипендию в колледже по вашему выбору, похвалу сверстниц...
Recebe... uma dúzia de rosas... uma bolsa de estudos, para uma universidade à escolha, os abraços dos amigos...
Дюжину роз, пожалуйста.
Uma dúzia de rosas, por favor.
Вы будете мне рассказывать, что мне не помешает, кончилось тем, что я купил дюжину носков.
Disse : "Está a dizer o que me vai incomodar, ao que vou ser alérgico?" Então comprei doze pares...
- Хочет отобрать идеальную дюжину.
- A dúzia perfeita, diz ele. - A dúzia perfeita?
- Он ведь ищет идеальную дюжину яиц? - Как вы догадались?
- Procura a embalagem com os ovos perfeitos?
В то утро мистер Стивенс посетил почти дюжину банков в районе Портленда.
O Sr. Stevens foi a uns 12 bancos na área de Portland nessa manhã.
Мне нужно прочитать дюжину эссе.
Tenho uma dúzia de redações para ler.
Я информирую Н.Е.С.Т. о ситуации. Как только все прояснится, я пошлю дюжину вертолетов. Мы обезопасим всю территорию.
Informarei a EBEN e, logo que confirmem que o terreno está limpo, envio uma dúzia de helicópteros.
Дисковод с одной функцией контролирует дюжину датчиков.
Drive dedicada. ... provavalmente monitorizando vários sensores.
Продаются по пять копеек за дюжину.
São uma bagatela.
Я могу помочь? - Дюжину пончиков.
Vou querer uma dúzia.
Ты был здесь дюжину раз и никогда не спрашивал.
Veio aqui 12 vezes e nunca me perguntou isso.
Он убивает дюжину людей в год!
Mata uma dúzia de pessoas por ano.
Дюжину атлетов?
Uma dúzia de atletas?
Он, должно быть, взломал дюжину систем безопасности.
Ele deve ter conseguido entrar através de uma dúzia de protocolos de segurança.
Скажите, пусть захватят дюжину микро-реле питания.
Levem uma dúzia de relés de micro-energia.
За последние пять месяцев борги были атакованы ими как минимум дюжину раз.
Nos últimos 5 meses, os Borgs tem sido atacados em diversas ocasiões
Когда ты приглашаешь примерно дюжину мужчин к себе домой из бара и очень многие показывают, что они фактически готовы ты ожидаешь, что переспишь с ними со всеми?
Se, por exemplo, convidares doze homens, ou assim, num bar para irem ter contigo a casa e muitos aparecerem realmente é suposto dormires com eles todos?
Будь это моя родная планета Райджел-4, я бы привлек дюжину следователей к делу.
- Mas não há cá investigadores.
Ликвидация "Сумасшедших рубашек". Купил дюжину за бакс.
- O Crazy Shirts estava a fazer uma liquidação Comprei uma dúzia por 1 dolar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]