Ебись translate Portuguese
44 parallel translation
Если тебе нужно уединение, то ебись в другом месте, но меня то ебать не надо.
Aqui em casa podes fazer o que quiseres, mas não tentes ir-me ao cu. Não estou virado para esse lado.
Чувак, у тебя полно блядей, ебись не хочу!
Tens as melhores conas da cidade!
Да ебись оно все в рот!
Duas espertas contra um estúpido? Que se lixe esta treta!
- Спокойной ночи, большое спасибо. Сука! Иди ебись со своим янки!
- Cabra, monta-te com o teu americano.
Так что ебись оно. Желаю удачи.
Por isso, que se dane, diverte-te.
Ох, да ебись ты конем, Джули.
Oh, pelo amor de Deus, Julie.
Если нет, то ебись оно.
Senão, que se lixe.
Ебись конём, называй меня как хочешь, только сними этот ёбанный пидорский прикид.
Podes chatear-me à vontade, mas vais alterar essa treta do rosa.
- О, да ебись всё.
Eu não me importo.
Да ебись он конем!
Ele que se lixe.
Ебись оно конем, пошёл я домой, замуруюсь и буду рубиться в ФИФА.
Neste momento, apetece-me ir para casa, fechar a porta e jogar FIFA.
Ты грязный, жопосос и херожуй ебись конём ублюдочный придурок!
Seu imundo, bastardo, idiota, cretino,
И ебись оно все конём, если ты хочешь вести жизнь без магии, то я за.
O que quer que exista por aí, se quiseres levar uma vida livre de magia, concordo plenamente.
Ебись конём.
Vai-te foder a ti mesmo.
Да ебись оно конем!
Fica com isto. Raios partam isto!
Да ебись оно конем!
Que se foda esta merda.
Это секретная информация. Да ебись ты рогом!
- Isso é confidencial.
Ебись ты!
"Vai à merda."
Может это слегка стрёмно, но сейчас мы устроим вечеринку, будто на дворе 1999 и ебись оно всё конём!
Meio cobarde, mas agora vamos festejar como se fosse 1999 e superar isso!
Да ебись оно все.
Que se lixe.
- Ебись все. Конечно.
- Foda-se.
Ебись конем!
Vai-te foder!
Ебись конем, ты, чокнутый кусок дерьма.
Vai-te lixar, seu psicopata de merda!
Ага, ебись конём.
Sim. Vai-te lixar.
Ну и в целом - идей лучше ни у кого нет, так что ебись оно конём.
E, basicamente, ninguém tem uma ideia melhor, então foda-se.
Ебись оно конём.
Que se foda.
- Да ебись оно всё.
- Que se lixe.
Так что буду путешествовать, снова начну писать музыку... Да ебись оно всё.
Vou viajar e escrever música outra vez e que se lixe.
- Ебись оно всё раком!
Não aguento este barulho.
Уилла единственный смысл жизни, так что... ебись оно всё.
A Willa, ela é a minha razão de viver, por isso... Que se foda.
Боже! Эй, ебись отсюда!
Sai do meio da estrada.
За-ебись.
Incrível.
Ебись оно всё.
Que se foda.
Ебись оно!
Porra.
— Ебись ты конём, Пейн.
- Vai-te foder, Payne. - Eu tentei.
Задержитесь хотя бы на то время, чтобы успеть одеться. Да ебись ты...
Pelo menos fiquem o tempo que precisam para se vestirem.
Ебись конём твой муженёк.
Que se foda o teu marido pervertido.
Ебись конем, мужик!
Vai-te foder, meu!
Пожалуйста не ебись с Расселом из бухгалтерии.
Por favor não fodas com o Russel da contabilidade.
От-ебись.
Cai fora!
- Да ебись ты в рот, сержант!
- Vai-te foder, Sargento!
Ебись оно всё...
Caraças!
- Да ебись-ка ты. - Хочешь со мной переебнуться?
Vai-te foder.
Хо-хо-хо, шмара, ебись, как угодно.
* Sua puta Que se foda a tua vontade *