Еврейскими translate Portuguese
17 parallel translation
Немцы никогда не пользуются еврейскими туалетами.
Os Alemães nunca vão a lavabos Judeus.
Ты хоть когда-нибудь задумывался, что стало с твоими еврейскими знакомыми и коллегами?
Onde estão os seus conhecidos e ex-colegas judeus? Onde estão?
Я Праздничный Броненосец, твой друг с еврейскими корнями.
Sou o Tatu Natalício, o teu amigo com sangue judeu.
Думаешь, ты крутой со своими афро-еврейскими кучеряшками?
Seth, pensas que és fixe com essa pequena carapinha judaica?
Когда я был ребенком, она всегда говорила мне хорошо обращаться с еврейскими детьми иначе они наложат Штайн-прокльятье.
Quando eu era pequenino, ela pedia-me sempre que eu tratasse bem os meninos judeus, para que não me pusessem a praga dos caloteiros.
Что странно, действительно, потому что множество моих героев являются еврейскими.
Que é estranho, realmente, porque muitos de meus heróis são judeus.
Потому что вижу, как вы своими еврейскими штучками запутываете абсолютно ясное дело.
Porque eu estou a ver como você e os seus truques judeus... estão a enlamear um caso óbvio.
Она сказала, что чувствует связь со своими еврейскими корнями.
Ela dizia que se sentia conectada com a religião.
Ларисса сказала, что Юсеф приходил сюда... когда не был занят рождественскими и еврейскими обедами.
Larissa disse que Yusef vinha aqui... quando não estava em Shabbas e jantares de Natal.
Был побит некоторыми * раввинами ( * Еврейскими попами )
Levei porrada de uns rabinos.
Никакими еврейскими цитатами не удержишься.
Sem nenhum judeu para te impedir.
Завтра ты ешь ланч со Скучными Еврейскими Девочками выпускного класса, подгруппой 2-А.
Amanhã, vais almoçar com as Raparigas Judias Aborrecidas do Último Ano, Subgrupo 2-A.
Мисс Хэйс, хоть я и рад, что вы цените работу Вуди Аллена и Барбры Стрейзанд, думаю, вы путаете Иудаизм с общепринятыми еврейскими стереотипами.
Menina Hayes, embora fique feliz por apreciar o trabalho de Woody Allen e Barbra Streisand, acho que confundiu o judaísmo cultural com a crença judaica.
Вы не отвертитесь "вкусными еврейскими печеньками" и в этот раз.
Não te vais safar desta com bolachas judaicas deliciosas.
- Хелена рассказала мне, что оно было сделано еврейскими ювелирами, и украдено из еврейского дома.
- A Helene disse-me que foi feito por joalheiros judeus, roubado da casa deles.
Увидишь, как арабские друзья слаженно живут с еврейскими братьями и сёстрами.
Verás que os nossos amigos árabes vivem em harmonia com os judeus.
По-моему неплохо получилось, потому что до этого момента все имена в Библии были очень еврейскими.
Temos Noé, Moisés, Zebedeu e depois levamos com a Maria e o José. Estamos à distância de um espaço e temos uma Maria José ou um Joaquim Maria.