English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Е ] / Ее убили

Ее убили translate Portuguese

1,247 parallel translation
Но вы, конечно, помните, что ее убили?
- Mas certamente recorda-se da sua mãe.
Я думаю, ее убили.
Creio que foi assassinada.
До сегодняшнего дня я не был уверен, что ее убили.
Até hoje, não tinha sequer a certeza de que ela tinha sido morta.
Где ее убили?
- Onde foi morta?
Мы думаем, жертва была здесь на предсвадебной примерке незадолго до того, как ее убили
Acredito que a vítima esteve aqui a fazer a prova do vestido pouco antes de ser morta.
Вы не знаете, с кем в школе могла ссориться мисс МакКартни в день, когда ее убили?
Sabe quem da escola pode ter discutido com a Mna. McCartney no dia em que foi assassinada?
Я была так уверена, что они ее убили... Врачи.
Estava tão convencida que eles a tinham matado, os médicos.
Ее убили. Но она не страдала.
Foi homicídio, mas ela não sofreu.
И поэтому вы ее убили?
Eu não a matei.
Ее убили вчера вечером. Что?
- Foi assassinada ontem à noite.
Ее убили. Да. Как мою первую жену.
Pois, tal como a minha primeira mulher.
Ее убили, так что колись.
Ela foi assassinada, por isso, comece a falar.
Люди были потрясены известием о том, что ее убили, главным образом потому, что на другую девушку напали всего за несколько недель до этого.
As pessoas ficaram chocadas por saber que tinha sido assassinada, principalmente porque outra jovem tinha sido atacada algumas semanas antes.
И вы убили ее.
E você mata-a.
Вы убили ее за несколько секунд.
E o assassinato foi uma questão de segundos.
Вот они её и убили.
- Foram atrás dela.
Он её как раз защитил, а Вы чуть не убили.
Você a protegerá? Você quase a matou!
Они убили ее.
Eles mataram-na.
У меня нет сомнений в том, что её убили.
- Não duvido que foi assassinada.
И когда я наконец её нашел, они убили её.
Por fim, encontrei-a e casei-me com ela.
Её убили.
Foi assassinada.
арабах, которые убили моего брата. Я хочу ее видеть.
- Quero ir lá dentro...
Эта старая женщина скоро задохнется, и вам придется отвечать за то, что вы убили ее.
Esta mulher vai ficar sem ar e você vai passar um mau bocado a convencer as pessoas de que não foi você que lhe fez isto!
Даже если вы убедите их, что не убили ее умышленно, вам все равно будет непросто доказать, что вы хорошо за ней ухаживали.
E mesmo que... E mesmo que as convença que VOCÊ não a matou deliberadamente, ainda vai passar um mau bocado a tentar convencê-las que se preocupava com ela.
Как ее убили?
Como foi assassinada?
Возможно, поэтому ее и убили.
Julgamos que foi morta por isso.
Тогда почему вы её убили?
Então porque a matou?
Она была потрясена, когда вы действительно его убили, и еще больше удивлена, когда вы заперли ее с заведенной машиной, в ее собственном гараже.
Ficou estupefacta por você o ter feito. E ainda mais surpreendida quando a trancou na garagem com o carro a funcionar.
Я не понимаю, как они убили ее прямо под носом
Eu não entendo como puderam matá-la bem debaixo do seu nariz
Вместо этого вы убили Ундину, откупились от её матери и отправили своего сына на пожизненное заключение в тюрьму.
Em vez disso, matou a Undine, pagou à mãe e mandou o seu filho para a prisão.
вы убили ее!
É um assassino.
Ты свалил из города в тот день, когда её убили.
Deixaste a cidade no dia em que ela foi assassinada.
Может быть, она принадлежала жертве, поэтому её и убили.
Ou talvez ele seja dela, e seja por isso que ele a tenha morto.
— Поэтому Вы убили её?
- Então matou-a.
А, когда Вы увидели, что Хэйли очень похожа на 16-летнюю Таню, Вы убили её снова.
E quando viu que a Haley parecia exactamente como a Tanya com 16 anos, matou-a de novo.
Её убили.
Ela foi assassinada.
Капитан Индустрия дал ей наркотики, и они её убили.
O Capitão Indústria deu-lhe drogas e elas mataram-na.
Сначала её убили, а потом всё устроили. Как и с остальными.
Foi morta primeiro e colocada depois, como os outros.
В тот день, когда её убили, Лилиана сделала мне чай с лимоном.
No dia em que ele a matou, ela tinha-me feito chá de limão.
Эти звери вломились к ней в дом и убили ее, почему вы расспрашиваете о друзьях?
Monstros entraram-lhe em casa e mataram-na. Por que estão a perguntar pelos amigos?
Вы ее убили?
Mataram-na?
вы убили ее!
O doutor matou-a.
- Тогда почему вы ее убили?
- Sequer a conhecia.
Так вы её убили?
Então, matou-a?
Её убили. Ей вырезали сердце, как и той женщине.
Ela morreu, arrancaram-lhe o coração como à outra.
Её убили в собственной квартире в Метрополисе 3 месяца назад, пока он был на Ближнем.
Foi assassinada no apartamento dela em Metropolis há três meses enquanto ele estava no estrangeiro.
- Они убили ее.
- Eles mataram-na.
И когда её убили, я подумала, что так и случилось.
E quando ela foi morta, pensei que talvez ele a tivesse encontrado.
Тогда скажи, почему её убили.
- Então diga-nos porque a mataram.
Они не представляют, что Джейн Доу сказала нам до того, как он убили ее.
Não fazem ideia, do que a "Maria Desconhecida" disse antes de ser morta.
Итак, похитители заставили ее машину съехать на обочину, убили водителя и взяли ее.
Os sequestradores a forçaram sair com o carro da estrada, mataram o motorista, e a levaram.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]