Енерал translate Portuguese
29 parallel translation
√ енерал, мы поступаем под ваше командование.
General, colocamo-nos sob o seu comando. Certo.
√ енерал, у мен € есть план.
- General, tenho um plano. - Por favor!
ћы будем в... окогаме на день позже, но все равно успеваем на пароход "√ енерал √ рант"
Devemos chegar a Yokohama no dia a seguir a ele. Mesmo a tempo para tomarmos o General Grant para San Francisco.
¬ от и "арнатик". ј за ним, надо полагать, "√ енерал √ рант".
Lá está o Carnatic. Suponho que o vapor que está atrás é o General Grant.
Ёто логика. — рочно уходим. "√ енерал √ рант" готов к отплытию, нельз € тер € ть ни минуты.
O General Grant vai zarpar e não temos um minuto a perder.
√ енерал, € знаю что было немного сбоев, но всЄ работает на полных оборотах как и должно быть, и...
General, eu sei que tivemos um probleminha, ou dois, Mas todos estão trabalhando o mais rapido possivel, e...
√ енерал, мы жили в мире с этой колонией много лет.
General, há anos que estamos em paz com aquela colonia.
√ енерал ћандибл.
General Mandible.
Ќо мои лазутчики вышли на еЄ след и теперь это только дело времени... √ енерал, € не желаю это обсуждать.
Mas meu soldados estão no caminho e logo irão traze-la de volta... General, Eu não quero discutir isso. Só traga ela de volta.
√ енерал якубу захватил контроль над большей частью страньI теперь он правит бал в стране.
O General Yakubu tem o controlo da maioria do país e parece estar firme no poder.
√ енерал прибудет через четыре часа.
O General estará cá daqui a quatro horas.
√ енерал.
General.
√ енерал " ресков.
Daqui fala o General Tresckow.
Ч √ енерал " ресков к полковнику Ѕрандту.
- General Tresckow para o Coronel Brandt.
√ енерал сейчас примет вас.
O General recebe-o agora.
√ енерал'арпе был послан на замену ћоделю, чтобы быстро закончить это противосто € ние.
O General Harpe foi enviado para substituir Model e acabar de vez com este confronto.
Ч √ енерал, если позволитеЕ Ч Ќе позволю, полковник.
- General, posso... - Não, não pode, Coronel.
ƒа. √ енерал'ромм фельдмаршалу айтелю. — рочно.
Sim. É o General Fromm para o Marechal Keitel. É urgente.
√ енерал Ѕек. ¬ ы не в военной форме.
General Beck. Não está a usar o uniforme, senhor.
√ енерал Ўведлер действует согласно Ђ ¬ алькирииї, он перекрыл вход в штаб-квартиру.
O General Schwedler emitiu as ordens da Valquíria e fechou o quartel-general.
√ енерал'ромм отстранен.
Ele já não está no comando.
√ енерал знает, что € жду?
E o General sabe que estou a aguardar?
√ енерал, мне приказано вз € ть их живыми.
General. Tenho ordens para levar estes homens vivos.
√ енерал ћакјртур так и не использовал ѕелелиу при вз € тии'илиппин.
Em última análise, o General MacArthur não usaria Peleliu na retoma das Filipinas.
- √ енерал ћонро, добро пожаловать в студию.
- General Monroe, bem-vindo de volta.
√ енерал, не прокомментируете это?
Mas, General, pode comentar isto?
√ енерал, что именно здесь происходит?
General, o que exatamente está acontecendo?
¬ олнующи € речь, √ енерал.
Um discurso emocionante, General.