English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Е ] / Еру

Еру translate Portuguese

66 parallel translation
Сейчас я доложу лорду Эстейеру...
Agora terei de dizer a Lord Estair...
Господам Хавемайеру, Поттеру и Джэймсону... будет дан испытательный срок... за подозрение о непозволительном поведении.
Os Senhores Havemeyer, Potter e Jameson são suspensos por suspeita de conduta indigna de cavalheiros.
- Ты позволил Нидельмайеру так с ним поступать.
Não! Deixaste que o Niedelmeyer o matasse.
Я думаю, по багажному конвейеру будет проще всего войти.
Pelos tapetes das bagagens.
Все их бабки стекаются со столов... в наши коробки по конвейеру... и в самую священную комнату в казино.
É ver o dinheiro deles deslizar das mesas... pelas calhas, para as nossas caixas, até à sala mais sagrada do casino.
Мы могли бы запрограммировать её на детонацию при приближении к Дельта флайеру.
Poderíamos programar para detonar quando se aproximar da Delta Flyer.
Ким - Дельта флайеру.
Kim para Delta Flyer.
Давайте все похлопаем Коннеру Магуайеру.
Vamos dar uma salva de palmas para Conner Maguire.
Фредди Майеру и Сюзан Сагачиан из отдела по связям, и мне.
Ao Freddie Mayer e Susan Sagattchean das Comunicações e a mim.
Приказ службе безопасности - получить оружие и следовать к конвейеру.
Segurança. Armem-se e dirijam-se à linha em questão. Repito...
- Но зачем Сойеру желать смерти Роузу?
Bem, porque raio iria o Sawyer querer o Rose morto?
Как насчет сказать Сойеру "Спасибо"?
Quero dizer, que tal um obrigado?
Анна, Сойеру нужен врач или он умрёт.
Ana, o Sawyer precisa de um médico senão morre.
"Капитану Лиланду Стоттелмайеру"
"Capitão Leland Stottlemeyer."
Это капитану Стоттелмайеру.
- É para o Capitão Stottlemeyer.
Она была адресована капитану Стоттелмайеру.
Estava endereçada ao Capitão Stottlemeyer.
Позвоните капитану Стоттелмайеру!
Ligue para o Capitão Stottlemeyer!
- Передавайте Сойеру привет.
- Dêem cumprimentos ao Sawyer.
Я пошел назад, помочь Джули и Сойеру.
- Voltei para ajudar a Juliet e o Sawyer.
Потом я отдам карту и деньги капитану Стоттлмайеру.
Depois levarei o mapa e o dinheiro ao Capitão Stottlemeyer.
Зачем Сойеру убивать моего отца?
Porque é que o Sawyer havia de matar o meu pai?
Грейеру запрещено спать днём.
Não é permitido o Grayer dormir a sesta. "
И думаю, Грейеру надо есть что-то французское, это поможет учить язык.
Também estou a pensar que deveriamos introduzir comida francesa na sua dieta. Penso que poderá ajudá-lo no estudo da língua. Então amanhã à noite, porque não lhe fazes, Coquilles St.
- Лишь бы это помогло Грейеру.
Tudo o que for melhor para o Grayer.
А я уйду и всё испорчу. - Разобью Грейеру сердце.
Se eu desistir agora, dou cabo de tudo e parto o coração ao Grayer.
Благодаря маленькому человечку Грейеру, мне достаточно было пересечь Гудзон, чтобы совершить это чудесное открытие /
Graças a um pequeno homem chamado Grayer, Tive apenas de passar para la do rio Hudson para fazer esta incrivel descoberta.
А какая скидка по твоему флайеру?
Quanto é que o teu folheto me vai fazer poupar em asas?
Это она помогла сбежать мне и Сойеру
Foi aquela que me ajudou a mim e ao Sawyer a fugir.
Зачем Сойеру убивать моего отца?
Porque haveria o Sawyer de matar o meu pai?
Зачем Сойеру убивать моего отца, они ведь даже не знакомы!
Porque iria o Sawyer querer matar o meu pai? Ele nem o conhece.
Этот смертельный акт возмездия дал обоим - Локу и Сойеру шанс на решение их проблем.
Este acto mortal de vingança deu tanto a Locke como a Sawyer a oportunidade de chegar a uma resolução.
Я подарю Тейеру это небольшое удовлетворение.
Eu dou ao Thayer esta pequena satisfação.
Это единственный способ... не дать другому Магуайеру попасть в тюрьму.
Esta é a única forma... de evitar que outro Maguire vá para a prisão.
Думаю, я спихнул Clearasil Гейеру.
Despachei a Clearasil para a Geyer. Qualquer um menos o Chaough.
Мистеру Мейеру ещё не было выдано предписание.
A missão ainda não fora transmitida a Mr. Mayer.
это было за 24 часа до того как он пошел к Майеру и сделал ставку.
Foi 24 horas antes de fazer a aposta no Mayer.
Пора рассказать плохие вести Майеру. Ты сейчас сама по себе.
Hora de dar a má notícia ao Mayer.
Не знаю, подходит ли Дуайеру его одежда.
Não sei bem se toda a roupa do Dwyer lhe serve. Dylan.
Звони Бен-Майеру.
Chama o Ben-Meir.
Отправь деньги Тайеру?
Mandar Dinheiro ao Thayer?
И зачем ты врезал Тайеру?
E porque deste um murro ao Thayer?
Слушай, мне не нравиться что он делает. Но я понимаю, почему именно я нужна была Фрайеру.
Mas percebo que o Fryer me procurou.
Малькольм представился Мойеру, как будто они не знакомы, а Мойер не поправил его.
Malcolm apresentou-se a Moyer como se não se conhecessem e Moyer não o corrigiu.
Я хочу позволить Куагмайеру ответить первым.
Vou deixar o Quagmire responder primeiro.
Мы тут с ребятами собирались заглянуть к Херкмайеру после работы.
Eu e outros parceiros iremos ao Herkmeyer depois do expediente.
Постер Джона Майера не нужен даже самому Джону Майеру.
Nem o John Mayer tem um poster dele.
Вау, я думал в этот раз Куагмайеру надо было сказать "виггити". ( * wig = парик )
Acho que durante este tempo todo o Quagmire devia era andar a dizer "perucati."
Можете позвонить Луису Фрайеру, если не верите мне.
Pode ligar para o Louis Frier, se não acredita em mim.
Я еру долю себе, остальное передаю вашей женщине.
Tiro uma parte e dou o resto à sua mulher.
Белл дал Дрейеру подсказки, позволившие Дрейеру расшифровать пароли Белла.
O Bell deu informações ao Drayer que lhe permitiram decifrar as senhas do Bell.
Надо сказать Кейт, Хёрли и Сойеру, что мы сделаем...
Tenho que contar à Kate, ao Hurley e ao Sawyer o que estamos a fazer Não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]