Естно translate Portuguese
27 parallel translation
" естно говор €, мы тоже.
- Olá. Bebe alguma coisa?
- я не делал этого, ƒжон. " естно.
- Não estou a gozar, John. A sério.
" естно.
A sério.
" естно говор €, ученье впрок не пошло.
Não me lembro da maior parte.
" естно?
Justo?
" естно, ты отлично выгл € дишь.
Esta com uma aparencia maravilhosa.
" естно, мама,
Mãe... Por que lhe enches a cabeça com histórias tontas?
"естно говор €, мы все еще пробуем привыкнуть к факту, что наши" вездные врата, как вы называете их, больше не просто пережиток прошлой эры.
Para falar a verdade, ainda estamos a tentar adaptar-nos ao facto de a nossa porta astral, como lhe chamam, nao ser mais uma mera relíquia de uma era esquecida.
" естно говор €, в конце концов мы намеревались рассказать вам, как был сделан тритонин.
Na verdade, tencionávamos dizer-lhes como era feito o Tretonin, eventualmente.
ћне, наверно, стоило было купить что-то пораньше, но... вообще-то, ты перва € в районе, кто решил загл € нуть. " естно?
Devia ter aparecido antes, mas... Na verdade, foste a primeira a aparecer. - A sério?
" естно.... у мен €...... недостаточно навыков сделать это
Honestamente, eu... eu tenho... pouca habilidade com alguém que tenha mais de 12 anos.
" естно говор €, € немного разочарован.
Para ser sincero, é um pouco decepcionante.
" естно говор €, перебор.
Sinceramente, parece-me um pouco intrincado de mais.
"естно говор €, € рассчитывала вырезать" ласточкин хвост " ( тип соединени € )
Mas eu estava a pensar em cortar os encaixes.
" естно говор €, € даже об этом и не думал, нам просто нужно было больше места.
Nem pensei nisso. Só precisava de mais espaço.
" естно говор €, нет.
Na verdade, não sou.
" естно говор €, € много думал о том, чего бы € не хотел передавать √ аррисону.
Sinceramente, pensei muito no que não quero passar ao Harrison.
" естно говор €, € довольно плохо понимаю в делах духовных.
A verdade é que, sou ignorante no que toca a assuntos espirituais.
" естно говор €, € просто хочу освежитьс €.
Na verdade, só quero é relaxar.
" естно говор €, в последнее врем € предпочитаю фруктовый сорбет.
Para dizer-te a verdade, tenho andado mais inclinado para os sorvetes de leite.
" естно говор €, похоже на теб €... неброско, но немного угрожающе.
Parecem você... discretos e pouco ameaçadores.
" естно говор €, не так отлично ћедитаци € на самом деле не работает
Para ser sincero, não foi assim tão boa. A meditação não está a funcionar.
я общаюсь только с его водителем, ћаркусом. ¬ от и все! " естно!
Só falo com o motorista dele, o Marcus.
" естно говор €, € наде € лс €, что в этот момент буду вас благодарить за операцию.
Francamente, esperava agradecer-te.
" естно говор €, € свой пока ещЄ ищу.
O meu, ainda está a ser trabalhado.
"то, серьЄзно? " десь дес € тки инженеров, и ни у кого нет инструментов? " естно говор €, немногие из них их получили.
Vi-o com o John Lennon e com o Martin Luther King, mas o Steve Jobs não era cantor nem defensor de direitos civis.
" естно говор €, сэр, мне нужно чем-то отвлечьс €.
Bem, para ser sincero, senhor, preciso de me distrair.