English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ж ] / Жевачка

Жевачка translate Portuguese

22 parallel translation
Это слабая жевачка.
Leva mais. Não é muito forte.
Теперь, если ты приплыл сюда из какой-нибудь дерьмовой страны в которой запрещена жевачка,
Então é tipo, "Onde é que está o meu cheque?" Quando uma mulher engravida, é uma escolha entre ela e as amigas dela.
Мнебы хотелось знать как Хаммонд думает он выглядит? Жевачка, его авиаторские очки, его ковбойская шляпа, его пикап...
Gostava de saber o que o Hammond acha que é, a mascar pastilha elástica, os óculos, o chapéu de cowboy e a Pick Up.
У кого жевачка?
Quem tem pastilha?
Ага, только вот ему жевачка бы не помешала.
Sim, apesar de este tarado precisar de rebuçados para o hálito.
Жевачка есть?
Tens alguma pastilha?
Жевачка используется, чтобы заделывать трещины в охлаждающей башне
Usam pastilha pra selar a rachadura na torre de resfriamento.
Оу, спасибо, но это на самом деле моя жевачка, защищающая.. От ужасного гингивита.
Obrigada, mas isto é apenas sangue vinda de uma agressiva inflamação da gengivite.
Там только слюнявая жевачка.
Há chiclete molhada, aqui.
Жевачка.
Chiclete.
- Или может то, что рот Марни на вкус был как нефтяной бальзам для губ и жевачка и по какой-то причине это меня реально блин возбудило
Ou talvez que a boca da Marnie soubesse a batom do cieiro e a Trident, e que isso me excitou muito?
Ты добрый, у тебя всегда есть жевачка..
És bondoso, tens sempre pastilhas elásticas...
Такая вкусная жевачка.
Fica melhor depois de aquecer no micro-ondas.
Металлический колпачок, болт, жевачка.
Tampa de metal, parafuso, chiclete mastigado.
- Вообще-то. Жевачка может...
Na verdade, o chiclete pode ser...
Пакет чипсов, жевачка и 6 открыток.
Um pacote de batatas, pastilhas e 6 bilhetes postais.
Жевачка? Свежий подгузник?
Rebuçados de mentol?
Это героин плюс жевачка.
É heroína e pastilha.
Где-то там должны быть леденцы или жевачка. Бери что хочешь.
Deve haver uma pastilha ou um rebuçado por aí, algures.
Ничего, просто хотел спросить, есть ли у вас жевачка.
"Saiam-me do caminho!"
- Это была жевачка с сюрпризом.
- Era um chiclete de sacanagem.
Это что, жевачка?
- Tens pastilha elástica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]