English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ж ] / Женихи

Женихи translate Portuguese

26 parallel translation
А вот эти все - принцы, женихи.
Esses aí são todos príncipes. E noivos.
Но мама - женихи, которых она находит...
Mas, mamãe, os homens que ela encontra!
Отец, мои сестры и их женихи!
Meu papai minhas irmãs e convidados!
Всякие там итальянцы или бывшие женихи или итальянцы.
Como italianos ou ex-noivos ou italianos.
Сначала невесты, потом женихи.
Primeiro as noivas, depois os noivos.
Женихи ищут в нас :
Mulheres de bom gosto Os homens têm em mente
Это свадебная церемония. А вы - женихи.
Esta é uma cerimónia de casamento e vocês são os noivos.
Не то, чтобы мы хотим четко следовать всем свадебным традициям, но опредлённо должно быть одно платье, которое женихи не увидят до самой церемонии.
Pois, claramente que não estamos a seguir as tradições dos casamentos comuns, mas irá haver com certeza um vestido que os noivos não vão ver até ao grande dia.
Кажется, все женихи так поступают.
Só estou a fazer o que é suposto os noivos fazerem.
Мужья идут с женами, женихи с невестами...
Os esposos vão com as esposas, os noivos com as noivas...
- Он жених. Женихи нервничают.
- Os noivos ficam nervosos.
А ты знаешь, что женихи обычно позволяют своим дамам водить их под ручку?
Sabias que os noivos típicos deixam as suas amadas levarem-nos a provas de bolo?
Женихи будут выстраиваться в очередь.
Não lhe faltarão pretendentes.
* Вот идут женихи *
- Pepper! - Pepper!
Мне снилось, что наша свадьба попала на обложку журнала "Современные женихи-геи", и что существует такой журнал под название "Современные женихи-геи".
Eu sei. Sonhei que o nosso casamento tinha sido capa na revista "Noivos Gays Modernos". E que existia uma revista chamada "Noivos Gays Modernos".
Нет журнала "Женихи".
Não há nenhuma revista "Noivos".
Цветочница, разбрасывай. Женихи, пойдем со мной.
A menina das flores lança as flores.
Женихи сбегают.
- Os noivos fogem.
Куда там! Женихи толпами убегали от тебя!
Só uma fila de homens fugindo de você.
Тогда Тройер тоже должен быть Ветан Оген, как и все женихи. - Тройер и есть Ветан Оген.
O Troyer deve ser Weten Ogen como os pretendentes.
Я уверена, что практически все женихи так ведут себя перед свадьбой.
Tenho a certeza que todos os homens tem aquele olhar na noite anterior ao casamento.
- Он похож на парня, которого отец прочил мне в женихи.
Lembra-me o rapaz com quem o meu pai queria que eu casasse.
Спасибо, что так поддерживаешь. Так и поступают женихи.
- Obrigada por todo o teu apoio.
Но Жасмин не нравятся все эти женихи.
Se a Princesa não tiver escolhido um marido na data indicada, então o Sultão escolherá por ela.
Эй, женихи!
Os candidatos que levantem a mão!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]