Женоненавистник translate Portuguese
30 parallel translation
Не женоненавистник. Если бы вы были официантом...
- Não é uma questão machista...
- Дай посмотреть. Он алкоголик, женоненавистник.
- Deixa-me ver, ele é um bêbado...
Да, женоненавистник на подсознательном уровне.
- Sim. Aquela coisa que subliminarmente vai para além da misoginia.
Что за женоненавистник изобрел такие каблуки?
Quem quer que tenha desenhado aqueles sapatos, deve odiar mulher.
Женоненавистник, нах.
Sacana de misógino.
Это мегадебил и женоненавистник,... олицетворение худшего, что есть на телевидении.
E é um super idiota misógino que representa tudo que há de errado na televisão e na sociedade.
Этот настоящий мужчина, женоненавистник и тупица теперь в игре
Aquele "O Homem", "Detestador de Mulheres", "Atirador de Confusões" está agora em acção.
- По-моему, вы женоненавистник.
No fundo, acho que você é um machista.
Ты женоненавистник, поэтому ты никогда бы не поставил на этих девушек.
Tu és um misógino e nunca apostarias nestas raparigas.
Яхве манипулятор, садист, убийца, расист Женоненавистник, гомофоб, недалекий и тщеславный Который выполняет этническую чистку
Javé é um manipulador, um sádico, um assassino, um racista um misógino, um homofóbico, tacanho e vão que levou a cabo uma limpeza étnica que exige o sacrifício de filhos e executa jogos sádicos
Ты что, какой-то женоненавистник?
És o quê, um género de misógino?
Серьезно? Мистер Женоненавистник сказал, что я был бойфрендом Мидж?
O sexista disse que eu era namorado da Midge?
Ты пытаешься оправдаться, а сам – просто женоненавистник.
Tenta exaltar o que faz, mas é só misoginia.
Ты женоненавистник.
Você é um misógino.
Я мизантроп, а не женоненавистник. Браво!
Não sou um misógino, sou um misantropo.
Вы говорите что губернатор Рестон женоненавистник?
Está a dizer que o Gov. Reston, é machista?
Может это и прозвучало будто я женоненавистник, но я люблю и уважаю женщин.
Não, isso faz-me parecer um misógino. Eu amo e respeito as mulheres.
Я сейчас выглядел как женоненавистник? Или как сексист?
Estou a ser misógino?
Видите ли... я не могу точно определить - женоненавистник вы или расист, или потрясающая смесь того и другого.
Sabes... não consigo decidir-me entre se és um machista, ou um racista, ou uma combinação vencedora entre as duas coisas.
- Ты собираешься стоять, как женоненавистник, и опекать меня, или покажешь, как стрелять из этой хреновины?
Vai ficar parado como um misógino com ar superior, ou vai mostrar-me como atirar com isto?
Классический садист женоненавистник.
Clássico sádico misógino.
Он же мерзкий женоненавистник.
O homem é um machista detestável.
Женоненавистник!
Misógino!
Он насильник! Он женоненавистник! Он домашний тиран!
- Ele é um assassino!
Он не только женоненавистник, но ещё и социопат.
Essa ideia não é apenas misógina, - é puramente sociopata.
После того, как этот женоненавистник...
- Depois daquele misógino...
Вице-президент Росс порядочный, трудолюбивый государственный служащий, и она была бы гораздо лучше и более достойной этого офиса, чем женоненавистник-плейбой слева от меня.
A Vice-Presidente é uma funcionária pública decente e trabalhadora, e ela seria muito melhor e mais merecedora deste escritório do que o playboy misógino à minha esquerda.
Вы шарлатан и женоненавистник.
És um impostor misógino!
Что Холлис Дойл ксенофоб, идиот, женоненавистник и расист?
Que o Hollis Doyle é um xenófobo, idiota e um racista misógino?
- А ты, видать, женоненавистник.
Porco chauvinista.