Жеребьевке translate Portuguese
9 parallel translation
Он должен быть первым в жеребьевке. Хочу, чтобы он играл.
Ele deve ser o primeiro na discussão dos contratos e quero que jogue.
Род, быть на жеребьевке нужно.
Rod, é bom estar na discussão dos contratos.
Потерял первого в жеребьевке! Почему?
Perdi o preferido na discussão dos contratos.
Дамы и господа, согласно жеребьевке, мистер Джонс будет первым, мистер Хэген вторым, а затем мистер Джуну.
Senhoras e senhores. Em virtude do sorteio o sr. Jones será o primeiro o sr. Hagen, o segundo e, depois, o sr. Junuh.
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама". Или, если вам очень повезло, с "Милвол".
Sabem, a beleza do sorteio da Taça é que é uma questão de sorte, a hipótese de encontrar um dos velhos rivais, como o Cardiff ou o West Ham, ou se tivermos muita sorte, o Millwall.
— Сегодняшний финальный раунд категории Всемирная история называется "Империи и колонии", и согласно жеребьевке, начинает Вест Беверли.
- A categoria final de hoje de história mundial é "Impérios e Colónias".
Как бы я ни хотел принять участье в жеребьёвке, я не могу.
Lamento muito não poder participar...
Уступить другому своё место в жеребьёвке и жить в уединении.
Retire a sua candidatura e afaste-se por uns tempos.
Ладно, увидимся на жеребьевке.
- Muito bem, vemo-nos na escolha de campo.