Жилищно translate Portuguese
8 parallel translation
Жилищной проблемы здесь нет.
Não há falta de casas, por aqui.
Они заявляют что сорвали принятие Киотского Протокола и помогли разрушить регулирование в жилищной сфере, банковском деле, в вопросах энергетики окружающей среды.
Eles afirmam ter descarrilado o protocolo de Kioto e de terem ajudado a destruírem a legislação à volta da habitação, bancos, energia, e meio ambiente.
Кое-что связанное с жилищной политикой от "Барака Обамы".
Por causa da politica de casas sob directiva do "Baracks Obama".
Карински не будет ничего делать с этим без доказательств, и никто из жилищной службы не приходит, чтобы удостоверить факт их существования.
- O Karinski não faz nada sem provas. E não arranjo ninguém da Câmara para verificar que eles lá estão.
Готовим дом к жилищной инспекции.
Deixar a casa arrumada para inspecção.
- Что, думаешь участвовать в жилищной лотерее?
Estás a pensar em concorrer às casas novas?
То есть, я как бы лидер партии в совете, и я о жилищной лотерее узнаю из каких-то газет?
Caramba! Supostamente sou o líder do partido e sei a data do sorteio pelo maldito jornal, como se eu não tivesse nada a ver com o assunto?
Нет даже жилищной реформы?
Nem sequer a reforma da habitação?