Жми на курок translate Portuguese
29 parallel translation
- Жми на курок, Самсон.
- Sim, avança.
Увидишь эту зубастую тварь целься и жми на курок? Все понял?
Se ver aquele dentuço filho da puta, mire e puxe o gatilho, entendeu?
Жми на курок!
Prime o gatilho. - Não!
Жми на курок.
Acaba lá isso.
Жми на курок.
Puxa o gatilho.
Давай, жми на курок.
Puxa o gatilho.
Давай, жми на курок.
Força. Prime o gatilho.
Медленно жми на курок. И готовься к отдаче.
Primes o gatilho lenta e firmemente e o impacto vem da frente.
Жми на курок.
Vai em frente.
Так давай, жми на курок.
Então, segue em frente e puxa o gatilho.
Жми на курок.
Puxe o gatilho.
Жми на курок.
Carrega no gatilho.
Спок, жми на курок.
Spock, é agora!
Приставь к голове и жми на курок.
Aponta à tua cabeça, puxa o gatilho.
Если похоже, что тебе конец, если не выстрелишь, жми на курок.
Se vires que vais morrer se não disparares, aperta o gatilho.
Жми на курок.
Aperta o gatilho.
Не жми на курок, пожалуйста.
- Não faças isto.
Жми на курок.
Prime o gatilho.
Кто-нибудь зайдет, жми на курок.
Atire se alguém passar pela porta.
Для выстрела вот это назад. Два щелчка, жми на курок.
Se quiseres disparar, puxa para trás.
Жми на курок!
Prima o gatilho! Vá!
Целься, затем жми на курок. И следи за отдачей.
Aponte, prima e atenção ao coice.
Просто жми на курок!
Apenas... dispara!
Задержи дыхание и плавно жми на курок.
Sustém a respiração e prime suavemente o gatilho.
Да, Марк, жми на курок! Давай, жми на курок.
Vamos, rapaz!
Жми на курок.
Puxa...! Puxa!
Разворачивайся и жми на газ... или я нажму на курок.
Arranca e carrega no acelerador, ou eu faço-o.
Давай! Давай, уёбок! Жми на ебаный курок!
Prime o puto do gatilho!
Жми сука на курок!
Prime o raio do gatilho!