English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ З ] / Заблокируй

Заблокируй translate Portuguese

108 parallel translation
Немедленно окружите здание, заблокируйте все выходы и входы.
Selem imediatamente o edifício! Todas as saídas!
- Заблокируйте их.
- Bloqueie-os.
- "Энтерпрайз", стыковка разрешена. - Заблокируйте.
- Enterprise pode acostar.
Заблокируй им путь, чтобы они не могли выбраться!
Bloqueie o caminho. É um 747.
- Заблокируйте все двери.
- Fecha as entradas principais.
Заблокируй это и помоги мне.
Tira alguma pressão das velas. Tranca isso e dá-me uma mão.
Разомкните контуры! Заблокируйте их!
Cortem os circuitos!
Заблокируйте шлюз, Мистер Тувок.
Sele aquela comporta, Sr. Tuvok.
Заблокируйте выходы, ребята.
Tranquem as saídas, rapazes.
Отключи лифты, заблокируй лестницы.
Parem os elevadores, fechem as escadas.
Заблокируйте его.
Fixem a rota.
Заблокируйте дороги, не дайте ему уйти!
Bloqueiem o lado norte. Eu cubro o sul!
Заблокируйте их.
Trave-o.
Малдер, заблокируй дверь.
- Tranca a porta.
Заблокируйте все телефоны в отделении.
Desviem a linha das urgências para um telefone nosso.
Прочешите поезд, проверьте туалеты, багажное отделение, заблокируйте вагоны и найдите их!
Revista o comboio. Procura nas casas de banho... no vagão das bagagens, revira tudo, mas encontra-os!
Заблокируйте Звездные врата.
Bloqueiem o Stargate
заблокируй все дороги к Ляну, отрави все источники воды.
Bloqueiem todos os caminhos para Liang. Deitem veneno em todas as fontes.
Правда, дайте этой мысли освоиться в вашем сознании, заблокируйте всё, кроме этой мысли.
Mantenha esse pensamento na sua mente. Bloqueie tudo excepto esse pensamento.
Заблокируй на перекрестке.
- Encurrala-os no cruzamento.
Заблокируйте выходы. Исполнителю зелёный свет.
Bloqueie todas as saídas e dê Luz verde aos atiradores.
Так, заблокируйте здание. Оцепите квартал.
Cerquem o edifício, façam um perímetro de toda o quarteirão.
- Хорошо. Заблокируй вход.
Óptimo.
Я ему не доверяю. Заблокируйте все выходы.
Não confio nele, vigiem todas as saídas.
Я иду к тебе! Заблокируй периметр.
Fique aqui!
" Выдай ему по этой ставке. Откажись от сборов. И заблокируй.
"Dê-lhe esta taxa, mostra-lhe estes juros e deixe-as bloqueadas e não faças merda."
Заблокируй двери.
Fecha as portas.
Заблокируйтесь!
- Usem o guarda-roupa!
Заблокируй навигацию.
- Fixa o destino. - Onde?
Заблокируйте мост, разместите охранников на башнях.
Fechem a ponte, mantenham os guardas da torre.
Просто заблокируй камеры.
Tapa as câmaras.
И заблокируйте от Вязов до Четвертого.
E dá-me bloqueios da Elm até à Quarta.
- Ничего. - Буферная зона. - Заблокируйте её.
- Está vazio, é uma arrumação da segurança.
Что? - Заблокируйте дверь!
Então, tranca a porta.
заблокируй все сотовые телефоны В пределах 500 футов.
Orwell, preciso que bloqueies o sinal dos telemóveis num raio de 150 metros.
Заблокируй кредитную карту, найди эту девушку и женись на ней.
Cancela o teu cartão de crédito, encontra a rapariga e casa com ela.
Просто... заблокируй дверь.
Bloqueia a porta.
Так, возьми Эрику и заблокируйте холл.
Tudo bem, apanha a Erica e fecha o lobby.
Заблокируйте периметр.
Procura na área.
Отключи всю связь и заблокируй ее.
Corta todas as comunicações e tranca tudo.
Заблокируйте дверь.
Mantenham a porta fechada!
- Быстро заблокируй дверь!
Não, não...
Проверьте свое оружие и заблокируйте амуницию.
Verifiquem as vossas armas e desliguem os vossos equipamentos.
Заблокируйте район, Опросите прохожих, ок?
Cerquem a área, e reúne testemunhas, está bem?
27, 45, 65, 76, 48 заблокируйте его путь.
27, 45, 65, 76, 48, bloqueio total.
Заблокируйте его путь!
Bloqueio total!
Дармок и Джалад на Танагре. Заблокируйте их транспортеры щитами.
Darmok e Jalad em Tanagra.
[Рычание] Ааах! Заблокируйте выход!
Bloqueiem a saída!
- Заблокируй.
- Tranca.
Заблокируйте склад!
Cerquem o armazém, agora.
Заблокируй все смежные.
Fecha tudo o resto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]