English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ З ] / Задушена

Задушена translate Portuguese

93 parallel translation
Тетя была задушена.
Ela tinha sido estrangulada.
Она была убита - задушена до смерти, а потом повешена.
Foi assassinada... Asfixiada até morrer e depois pendurada.
В ту ночь мадемуазель Бетти Барнерд задушена на пляже своим поясом.
Nessa noite, a Betty Barnard é estrangulada na praia, com o seu cinto.
Нет, на ее шее нет следов, она не была задушена
Não, o pescoço não tem marcas, por isso não foi estrangulada.
Задушена. Это точно.
Estrangulada, de certeza.
Около двух лет назад, она так же была задушена.
Há cerca de dois anos. Ela também foi estrangulada.
Тогда откуда ему было знать, что она задушена так?
Mas como ele sabia a maneira como ela foi estrangulada...
Изнасилована, задушена, брошена в каньоне Лорел.
Estuprada, estrangulada, deixada em Laurel Canyon. O corpo foi encontrado ontem à noite.
Тоже изнасилована и задушена. Тело найдено в Сан-Педро шесть недель назад.
O corpo apareceu 6 semanas atrás em San Pedro.
" Мэри Томпсон, брюнетка с короткой стрижкой, задушена в Фалконберг-Плейс в 21 : 30.
"Mary Thompson, cabelos curtos e castanhos, " foi estrangulada no Falconberg Place, ontem à noite às 9 : 30. "
– окси, задушена колготками в 1982м.
Roxy, estrangulada por umas collans em 1982.
Она была задушена.
Ela foi asfixiada.
Девочка была задушена - не застрелена - верно?
A rapariga foi sufocada, e não baleada, certo?
Как и подруга, она была задушена.
Tal como a amiga, foi sufocada.
Джиллиан Роуз была задушена мешком из-под мусора из номера мотеля. И на нём — Ваши отпечатки.
A Jillian Rose foi sufocada com um saco do lixo do seu quarto de motel e as suas impressões digitais estão lá.
Задушена, под ногтями - металлическая стружка.
Estrangulada, aparas de metal debaixo das unhas.
Задушена?
Estrangulada?
Гарриет была задушена в то время как под водой, что совпадает с потулатом Кэм, что шоколад сохранил её последний вздох.
É consistente com a suposição de Cam de que o chocolate captou a sua última respiração.
Джоан Граф была задушена в 1962 году... Бостонским Душителем.
Uma Joanne Graff foi estrangulada em 1962, pelo Estrangulador de Boston.
Селия была задушена.
Porque a Celia foi estrangulada.
Изнасилована, задушена.
Estuprada, estrangulada.
Как жертва была задушена?
Como é que a vítima foi estrangulada?
Она была задушена.
Ela foi asfixiada até à morte.
Она была задушена пять лет назад, тело брошено в лесу.
À cinco anos atrás foi estrangulada e o seu corpo deixado na floresta
- Она была задушена.
- Causa da morte? - Foi estrangulada.
Она была задушена.
Ela foi estrangulada.
- Знаешь, возможно что она была задушена чем-то вроде полотенца или футболки-безрукавки.
É possível que ela tenha sido estrangulada com alguma coisa por uma camisa ou uma toalha.
Мисс Тернер была задушена, и затем повешена, чтобы это выглядело так будто она покончила с собой.
A Sra. Turner foi asfixiada, e depois pendurada para fazer parecer que tinha sido suicídio.
Предварительный отчет о вскрытии показал, что наша жертва была задушена.
O relatório preliminar da autópsia mostra que a vítima foi na verdade, sufocada.
Она была задушена между 20 : 00 и 22 : 00 прошлым вечером.
Estrangulada, ontem entre 20h e as 22h.
M.E думает что она была задушена подушкой со своей собственной кровати.
Emily Winter. O legista acha que foi sufocada com o próprio travesseiro.
Задушена, возможно изнасилована, а потом выброшена в мусоропровод своего дома.
Talvez violada, definitivamente estrangulada, e depois atirada pela conduta do lixo do prédio dela.
Точечное кровоизлияние в глазах и следы на шее говорят о том, что она была задушена.
Hemorragia nos olhos e marcas no pescoço indicam estrangulamento.
Подъязычная кость цела, так что она задохнулась, а не была задушена.
Hioide intacto, assim temos sufocamento em vez de estrangulamento.
Майя не была просто задушена какой-то металлической трубой.
A Maya não foi só estrangulada, também foi espancada por um tubo ou uma barra de metal.
Она была задушена.
Foi estrangulada.
Каждая его жертва была связана задушена и выброшена на обочину в мусорном мешке.
Cada uma das vítimas foi amarrada, asfixiada e atirada na estrada em sacos de lixo.
Она была задушена после родов.
Ela foi sufocada até a morte após o parto.
Так они убили бы, например, лису или койота. Хорошо, Элис Николс была прижата, задушена,
A Elise Nichols foi estrangulada, sufocada,
Мы думаем, что она была задушена ремнем.
Acho que foi estrangulada com um cinto.
Нашим предположением было, что жертва была задушена наверху лестницы и затем была переброшена через перила.
A hipótese é ela ter sido estrangulada no cimo das escadas... e depois atirada por cima do corrimão.
Это поможет определить нам, как она была задушена.
- Isto explica como foi estrangulada. - E com quê.
Медэкперт сказал, что она не была задушена.
O legista disse que este aqui não foi apenas estrangulado.
Похоже, что она была задушена её же шарфом.
Ela parece ter sido estrangulada com o seu próprio cachecol.
Она ведь задушена.
Desculpe, ela foi estrangulada.
Была задушена этим шнурком.
Foi estrangulada com esse cordão.
Она была задушена.
- Não. Foi estrangulada.
Она задушена веревкой.
Foi estrangulada com uma corda.
Да, женщина на Уэко Авеню, задушена.
Sim, uma mulher na Avenida Hueco, estrangulada.
Задушена?
- Estrangulado.
Она была задушена. Только не это.
Põe-no junto da menina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]