Звучит не так уж плохо translate Portuguese
26 parallel translation
- Это звучит не так уж плохо.
- Não me parece mal.
- Что ж, звучит не так уж плохо.
- Não me parece mau
Это звучит не так уж плохо.
Nao me soa muito mal.
Предположим это так, звучит не так уж плохо.
Colocando-o dessa maneira, não parece ser tão mau.
Звучит не так уж плохо.
Não parece assim tão mau.
Еще одна такая ночка, и я проведу лето в одном из домов твоих родителей, что, кстати, звучит не так уж плохо.
Ty, mais uma noite como aquela, e vou passar o verão numa das casas dos teus pais, o que não me parece muito mal.
Звучит не так уж плохо.
- Não é assim tão mau.
Кроме того, горячий душ звучит не так уж плохо.
Ademais, um banho quente não me parece muito mau.
Что ж, в данный момент это звучит не так уж плохо.
Bem, neste exacto momento, isso não parece tão mau.
Знаешь, от тебя это звучит не так уж плохо.
- Fazes parecer que é uma coisa boa.
Звучит не так уж плохо.
Não me parece mau.
Звучит не так уж плохо.
Não parece mal.
Звучит не так уж плохо.
- Não era mau. - Ótimo, porque...
Что, кстати, звучит не так уж плохо. Потому что ноги меня просто убивают.
Por acaso, isso nem me parece muito mau, porque estou aflita dos pés.
Звучит не так уж плохо.
Parece-me muito bem.
По нынешним меркам, 5 лет звучит не так уж и плохо.
Neste momento, 5 anos até nem é mau.
Знаешь, я не очень разбираюсь в браке,.. но звучит это не так уж и плохо.
Bem, não sei muito acerca do casamento, mas isso não me parece uma coisa assim tão má.
Звучит не так уж и плохо.
Não me parece assim tão mau.
Сейчас звучит не так уж плохо. Да, хорошо.
Parece bastante bom agora.
Звучит не так уж и плохо.
A tua não parece ser muito má.
Не так уж плохо, как звучит.
- Não é assim tão mau.
Не так уж плохо звучит.
Não parece muito mau.
Героические пытающиеся поддерживать закон потому что копы не могут или не хотят... звучит не так уж и плохо.
Ou são vigilantes heróicos a tentar restaurar a lei e ordem porque a polícia não pode, ou não quer... Isso não soa assim tão mal.
Звучит не так уж и плохо.
Isso não parece muito mau.
Звучит не так уж и плохо.
- Não parece muito mal.