Здравствуйте translate Portuguese
11,627 parallel translation
Здравствуйте.
Olá.
Здравствуйте.
Prazer em conhecê-la.
Здравствуйте, это СукХи.
Desculpe, Senhorita! Olá, aqui é Sook-Hee.
ƒа, здравствуйте, мен € зовут Ћи " ендлер.
Sim, chamo-me Lee Chandler.
- Здравствуйте.
- Aí está. Bom dia.
Здравствуйте.
Bom dia.
- Здравствуйте!
Eu sou o sr. Erdmann.
- Здравствуйте. - Вы действительно пришли!
- Você veio mesmo.
- Здравствуйте.
- Olá.
- Здравствуйте.
- Olá, Senadora.
Здравствуйте, вы позвонили Хайнцу и Натали.
Olá, ligou para o Heinz e a Nathalie.
Здравствуйте. Это Натали Шазо.
Sim, fala a Nathalie Chazeaux.
Здравствуйте, Филлис. - Ой, не хотите ли присоединиться к новому классу Трикси "Будь в форме"?
Somos todas raparigas, não somos?
Здравствуйте. Доброе утро, сестра Маунт.
De verdade que tentei, Irmã.
Вы хотели меня видеть, сестра? Здравствуйте, сержант Нокс.
- Fizeram-lhe uma histerectomia?
- Здравствуйте, сестра.
- Creio que sim. Sim.
Здравствуйте, сестра.
- Trouxe algumas das suas coisas.
Она называла меня звездой кино. Я чувствую, как килограммы отваливаются! Здравствуйте!
Brilha tanto que ultrapassa o entendimento.
Здравствуйте, мистер Филлипс. Мы поможем вам привнести немного комфорта в дом.
Podem ainda melhorar este tratamento com o que chamamos de percussão.
Здравствуйте, сестра Крейн.
Mas receio que ela tenha.
- Или в форме мыши. - Здравствуйте.
- Ou como a de um rato.
Здравствуйте, миссис Мансур!
Oh, olá, sra. Mansoor!
- Здравствуйте, сестра.
- Olá, enfermeira.
- Здравствуйте, Вайолет.
- Olá, Violet.
Здравствуйте, офицер Альбини.
Agente Albini.
Здравствуйте, жители Санстоуна.
Olá, residentes de Sunstone.
- Очень приятно. - Здравствуйте.
- Prazer em conhecer-te.
- Здравствуйте!
Olá.
Здравствуйте, я Боб Костас.
Olá, pessoal, eu sou Bob Costas.
Здравствуйте. Внимание, вот список тех, за кого вы отвечаете для представления в суде.
Pessoal, esta é uma lista do que cada um será responsável em mostrar ao tribunal.
Здравствуйте, вы дозвонились в дом Гольдменов.
Olá, aqui é da casa dos Goldman.
– Здравствуйте.
- Estou?
Здравствуйте, миссис Шелби.
Olá, Srª. Shelby.
Здравствуйте, это Роб.
Olá, fala o Rob.
Здравствуйте, Лоренцо.
- Olá, Lorenzo.
Здравствуйте, Inocencio!
- Olá, Inocêncio! - Sim?
- Здравствуйте, Джульета.
Olá, Julieta.
- Здравствуйте. Простите...
- Desculpe.
Здравствуйте.
Olá, como está?
Привет зайка. Здравствуйте.
- Olá, querida.
Здравствуйте, Ава.
Olá, Ava.
Здравствуйте, миссис Ди. Дерек тут?
Olá, Sra. D. O Derek está?
Здравствуйте, мистер Фриз.
Olá, Mr. Freeze.
- и Эрин Брилл. - Здравствуйте.
- Prazer em conhecê-los.
- Здравствуйте, херр Эрдманн.
Boa noite, sr. Erdmann.
- Здравствуйте.
- Boa tarde.
- Здравствуйте.
Olá.
Здравствуйте, мисс Уитмор.
Olá, Irmã.
- Здравствуйте.
- O carteiro está a chegar.
- Здравствуйте, сестра Франклин.
Disse ao Tom para fazer um olhar intimidante e isso não o travou.
Здравствуйте.
Olá, o meu nome é Gordon Clark.
здравствуйте все 26
здравствуй 7325
здравия желаю 78
здравый смысл 38
здравоохранение 25
здравая мысль 30
здравстуйте 24
здравствуй 7325
здравия желаю 78
здравый смысл 38
здравоохранение 25
здравая мысль 30
здравстуйте 24