Идиллия translate Portuguese
16 parallel translation
Я думаю, что сама идея о том, чтобы мы встречались - это идиллия по сравнению с тем, что действительно происходит, когда мы встречаемся.
Dante, o termo-chave é'dialogar'. Penso que a ideia de namorarmos... é muito mais romântico do que a realidade.
Амазонская идиллия.
"Idílio Amazónico".
Правда, идиллия?
Não é um paraíso?
Хм, у нас тут тоже полная домашняя идиллия Хамфри. Хотелось бы надеяться, что это так и продлится.
Nós também temos uma grande família Humphrey.
Просто идиллия.
Tudo parece perfeito.
Тебя больше не радует твоя викторианская идиллия?
Já não está a apreciar o idílio vitoriano?
Идиллия!
- Idílio!
Да, небольшая лесная идиллия, пока Рим в огне.
Um pequeno idílio na selva, enquanto Roma queima.
Тебе, наверное, надоела эта идиллия?
Alguma vez te cansas deste tempo maravilhoso?
Идиллия здесь кажущаяся.
Eu não me deixo enganar pelas alegações de Mayberry.
В деревнях всегда идиллия - но только снаружи, а вот внутри, бр-р-р.
Um lugar tão idílico, o velho país, visto de fora, mas por baixo...
Сельская идиллия мне порядком надоела.
Assim gosto mais. O meu idílio rural já me estava a enjoar.
Плюс "Рэмс" плохо начали сезон, так что вся эта идиллия пока мало влияет на наши семейные обстоятельства.
Além disso, o futebol começou mal nesta temporada. Então, essa história de mundo ideal está em debate na minha casa, por agora.
Идиллия.
Idílica.
Амазонская идиллия.
IDÍLIO AMAZÓNICO
Настоящая пасторальная идиллия.
Era uma cena bucólica idílica.