Изгнанный translate Portuguese
19 parallel translation
- Или, может, изгнанный шпион.
Ou talvez seja um espião proscrito.
От глагола "косст", который значит "быть" и "аморан"... "изгнанный".
Do verbo kosst que significa "ser", e amoran... "expulso".
Изгнанный из рая, Человек бежал к земному существованию, на краю Смерти.
Expulsos do Jardim do Éden, os seres humanos fugiram atravessando a terra onde a morte paira.
Я не хочу исполнять своё обещание без своевременного предупреждения. Я сын вдовы, изгнанный из дома. Мои приказы должны выполняться.
Não desejo levar esta ordem à prática, sem aviso oportuno... mas sou filho proscrito de uma viúva... e as minhas ordens são para cumprir.
Изгнанный принц.
O príncipe banido.
Править Ираном стал изгнанный ранее священник Аятолла Хомейни.
O Ayatollah Khomeini, sacerdote exilado, regressou para governar o Irão.
Но если изгнанный шах, находящийся сейчас в Нью-Йоркской больнице уедет из Соединённых Штатов не в Иран, а в другую страну то по отношению к заложникам будут приняты более суровые меры.
Mas se o Xá exilado, agora num hospital de Nova Iorque, deixar os Estados Unidos para outro local que não o Irão, serão tomadas decisões mais duras contra os reféns.
Да, некоторые люди не очень счастливы, когда изгнанный тиран проживает рядом.
Sim, algumas pessoas não estão muito felizes... sobre um tirano exilado a viver no seu bairro.
Раненый, преданный, изгнанный...
Ferido, traído, posto de parte...
Граждане, говорит изгнанный сенатор Гэлл Трейвис.
Cidadãos, fala o Senador no exílio Gall Trayvis.
[Шум помех] Говорит изгнанный сенатор Гэлл Трейвис.
Cidadãos, aqui é o senador exilado Gall Trayvis.
Граждане, с вами изгнанный сенатор Гэлл Тревис... — Вовремя! — Ш-ш-ш.
Cidadãos, fala-vos o senador exilado Gall Trayvis...
Изгнанный из человеческого тела, низший ангел не перестает существовать.
Uma vez expulso de um corpo humano, um anjo inferior não deixa de existir. - Edward. - Clementine.
Хосе Перес, изгнанный диктатор Анголы, убит, когда скрывался в Бразилии.
José Perez, ditador angolano exilado, assassinado quando se escondia em Brasília.
Изгнанный падший ангел, Господь любит тебя.
Banido, anjo caído, és amado.
Изгнанный сын утренней звезды, ты прощён.
Filho da Manhã, banido da Graça, foste perdoado.
Изгнанный ангел, Бог любит тебя.
Banido, anjo caído, tu és amado.
Здесь сказано, что изгнанный демон очень измотан.
O demónio fica baralhado quando é forçado a sair.
[Шум помех] Говорит изгнанный сенатор Гэлл Трейвис.
Ergam os copos ao Imperador...